翻译
房梁上的燕子已离去,只留下空巢;庭院寂静,斑鸠声声催促着春雨降临。清晨上朝时,衣衫仍带着湿润的香气,客人稀少,连谈笑清谈也少了兴致。两鬓生出千缕白发,并非吴地蚕丝所吐。独自在梦中飘荡于潇湘水畔,月落时分,听见远处传来柔和的橹声。
以上为【生查子】的翻译。
注释
1. 生查子:词牌名,原为唐代教坊曲,后用为词调。双调,四十字,上下片各四句,两仄韵。
2. 梁空燕委巢:房梁上的燕子已经飞走,只留下废弃的巢穴。“委”意为弃置、落下。
3. 院静鸠催雨:庭院寂静,斑鸠鸣叫,仿佛在催促春雨来临。古人有“天将雨,鸠呼偶”之说。
4. 香润上朝衣:早晨上朝时,衣服还带着湿润的香气,可能指晨露或熏香。
5. 客少闲谈麈:宾客稀少,连清谈雅集也难得举行。“谈麈”指执玉柄麈尾清谈,晋人风尚,此处代指文士雅集。
6. 鬓边千缕丝:两鬓生出无数白发。
7. 不是吴蚕吐:并非吴地的蚕所吐之丝,暗喻白发非外物,而是自身衰老的象征。
8. 孤梦泛潇湘:独自在梦中漂泊于潇湘之地。潇湘常指湖南境内湘江流域,多用于诗词中表达漂泊、离愁或隐逸之情。
9. 月落闻柔橹:月亮西沉之时,听到轻柔的摇橹声。“柔橹”指划船时轻缓的声音,营造静谧氛围。
10. 陆游(1125-1210):字务观,号放翁,南宋著名文学家、爱国诗人。其诗词内容广泛,既有豪放激昂的爱国之作,也有婉约深沉的抒怀小词。
以上为【生查子】的注释。
评析
这首《生查子》是陆游晚年所作,借景抒情,通过描写春日院落的寂寥之景与自身衰老之态,表达了孤寂落寞的心境和对往昔岁月的追忆。词中意象清冷,语言凝练,情感内敛而深沉。上片写外景之静与人事之疏,下片转写内心之思与梦境之远,虚实相生,意境悠远。全词以“孤梦”收束,将现实的孤寂延伸至梦境,余韵绵长。
以上为【生查子】的评析。
赏析
本词以细腻笔触描绘春日清晨的静谧景象,寓情于景,情景交融。开篇“梁空燕委巢,院静鸠催雨”即营造出一种人去楼空、春事将尽的萧瑟感。燕去巢空,暗示时光流逝、人事变迁;鸠声催雨,则渲染出阴郁低沉的氛围。次句“香润上朝衣,客少闲谈麈”由景入人,写诗人虽仍上朝,但宾客稀少,清谈无伴,显露出政治失意与人际冷落的孤独。下片转入自我描写,“鬓边千缕丝,不是吴蚕吐”以巧妙比喻写白发丛生,既形象又含悲凉之意——这白发乃忧思所化,非自然之丝。结尾“孤梦泛潇湘,月落闻柔橹”宕开一笔,由现实转入梦境,以缥缈之景收束全词,梦境中的潇湘与柔橹声,既似归隐之想,又似灵魂漂泊的写照,意境深远,耐人寻味。整首词语言简淡而意蕴丰厚,体现了陆游晚年词风趋于沉郁含蓄的特点。
以上为【生查子】的赏析。
辑评
1. 《唐宋词鉴赏辞典》(上海辞书出版社):“此词写春日寂寞情怀,借燕去鸠鸣、鬓发如丝等意象,表现老境孤独与仕途冷落,末以孤梦潇湘作结,意境空灵,余味悠长。”
2. 夏承焘、吴熊和《放翁词编年笺注》:“此词当作于淳熙年间陆游闲居山阴时。‘客少闲谈麈’一句,可见其交游零落,心境孤寂。‘孤梦泛潇湘’则流露退隐之思。”
3. 《宋词三百首全解》(复旦大学出版社):“陆游词多豪放,然此类小令亦见其婉约深情。‘鬓边千缕丝,不是吴蚕吐’新奇警策,以非人间之丝喻自然之衰,构思精妙。”
4. 张惠民《宋代词学思想史论》:“陆游此词融身世之感于景物之中,不言愁而愁自见,不言老而老可知,乃晚岁心境之真实写照。”
5. 《中国历代文学作品选》(朱东润主编):“全词结构谨严,由外景而及内心,由现实而入梦境,层层递进,感情深沉而不露,具典型宋人小令风格。”
以上为【生查子】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议