翻译
在湖边修了几间小屋,茅草盖顶的书斋低矮简朴,竹制的窗户却精致秀美。
炊烟袅袅,在寂静中飘向归村的小路;远山苍茫,透出冬日将雪的寒意。
我生性懒散,饮酒用餐也常随兴偶然;居处偏僻,连鸡犬也都自在安然。
早知像陶渊明那样隐居栗里有如此多幽静雅趣,真不该虚度人间四十载光阴。
以上为【题斋壁】的翻译。
注释
1. 葺(qì):修缮,修建。
2. 湖边屋数椽(chuán):几间建在湖边的房子。椽是房屋檩条,代指房屋结构单位。
3. 茅斋:茅草屋顶的书斋,指简陋的读书处所。
4. 竹窗妍:竹制的窗户精致美观。妍,美丽。
5. 墟烟寂历:村落中的炊烟稀疏而寂静。寂历,寂静冷落的样子。
6. 归村路:回村的小路。
7. 苍寒酿雪天:山色青黑寒冷,似将下雪。苍寒,青黑色而显寒意;酿雪,预示即将下雪。
8. 性懒杯盘常偶尔:生性懒散,饮食也不定时,常随意为之。偶尔,非正式、随兴的意思。
9. 地偏鸡犬亦翛(xiāo)然:地处偏僻,连鸡狗都显得自由自在。翛然,无拘无束的样子。
10. 栗里:地名,今江西九江附近,东晋陶渊明曾隐居于此。此处代指隐士生活。虚走人间四十年:白白在尘世中奔波了四十余年,含悔意。
以上为【题斋壁】的注释。
评析
陆游此诗作于晚年退居山阴时期,表达其对隐逸生活的向往与对仕途奔波的悔悟。全诗以简淡之笔描绘湖边斋居的清幽景致,借景抒怀,透露出诗人历经宦海沉浮后回归自然、追求内心宁静的精神境界。诗中“早知栗里多幽事,虚走人间四十年”一句,情感深沉,既是对陶渊明式隐逸生活的追慕,也是对自己一生奔走功名的深刻反思,具有强烈的自省意味和人生哲理。语言质朴自然,意境清远,体现了陆游晚年诗歌由雄放转向冲淡的艺术风格。
以上为【题斋壁】的评析。
赏析
本诗为典型的山水田园诗,通过描写湖边书斋的简朴环境与周围自然景色,营造出一种远离尘嚣、恬淡自适的氛围。首联写居所之简而不陋,突出“竹窗妍”的细节,体现诗人虽居陋室却不失雅趣的情怀。颔联写远景,“墟烟寂历”与“山色苍寒”相映,勾勒出冬日黄昏的静谧图景,意境苍茫深远。颈联转入自身生活状态,“性懒”“地偏”呼应前文环境之幽,“杯盘偶尔”“鸡犬翛然”进一步渲染闲适之境,物我两忘。尾联陡转,直抒胸臆,以陶渊明隐居栗里为对照,发出“虚走人间四十年”的慨叹,极具震撼力。这一句既是个人生命历程的总结,也道出了古代士人在仕隐之间挣扎的普遍心理。全诗结构严谨,由景及情,层层递进,语言平实而意蕴深厚,展现了陆游晚年诗风趋于内敛、深沉的一面。
以上为【题斋壁】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·剑南诗钞》评陆游诗:“晚年工于写景抒情,尤善以寻常语道出至理。”此诗正可见其晚岁笔力之沉静醇厚。
2. 清·赵翼《瓯北诗话》云:“放翁诗七律最工,晚年尤臻化境,不假雕饰而自然深厚。”此诗语言朴素,却情感真挚,足证其说。
3. 近人钱钟书《宋诗选注》指出:“陆游许多写闲居生活的诗,并非真正满足于隐逸,而是包含着壮志未酬的遗憾。”此诗末联“虚走人间四十年”,正是这种矛盾心理的集中体现。
4. 《唐宋诗醇》评曰:“情景交融,感慨遥深,得陶韦之遗意。”认为此诗在风格上接近陶渊明、韦应物一派的冲淡自然。
以上为【题斋壁】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议