翻译
晴日下青山翠色欲滴,水面揉碎成片片蓝色波光。捕鱼的小船时而聚拢,时而分散,来来往往两三次。在横埭的北边,断桥的南侧,船夫侧起船篷权当作帆,轻舟便随风而行。
以上为【灯下读玄真子渔歌因怀山阴故隐追拟五首】的翻译。
注释
1. 灯下读玄真子渔歌:玄真子,唐代诗人张志和的号,其《渔歌子》五首写渔隐生活,意境清远。陆游于灯下诵读,引发怀旧之情。
2. 因怀山阴故隐:山阴,今浙江绍兴,陆游早年曾在山阴镜湖一带隐居。故隐,指旧日隐居之所。
3. 追拟五首:追忆并模仿张志和之作,共作五首,此为其一。
4. 晴山滴翠:形容山色青翠欲滴,仿佛能渗出绿意。
5. 水挼蓝:挼(ruó),揉搓之意;蓝,指蓝草,可制靛青染料。此处形容水面泛着如揉碎蓝草般的碧蓝色波光。
6. 聚散渔舟两复三:渔舟往来不定,聚了又散,散了又聚,反复多次。
7. 横埭(dài):横跨水面的土坝或堤岸,用于拦水或通行。
8. 断桥:残破或季节性断通的桥,常见于江南水乡,亦暗含荒寂之意。
9. 侧起船篷便作帆:渔人将船篷斜支起来,利用风力推动船只前行,体现渔家生活的机巧与自然之趣。
10. 山阴故隐:指陆游青年时期在山阴三山故居等地的退居生活,是他心中理想的隐逸境界。
以上为【灯下读玄真子渔歌因怀山阴故隐追拟五首】的注释。
评析
此诗为陆游读张志和《渔歌子》后有感而作,借景抒怀,追忆昔日山阴隐居生活的闲适与自由。全诗语言简练,意境清幽,以白描手法勾勒出一幅江南水乡的渔隐图景。诗人通过对自然景色和渔人生活的细腻描写,寄托了对往昔隐逸岁月的深切怀念,也流露出对现实仕途奔波的倦怠与超脱之思。虽为拟作,却自具神韵,体现出陆游晚年诗风趋于淡远、含蓄的特点。
以上为【灯下读玄真子渔歌因怀山阴故隐追拟五首】的评析。
赏析
本诗为组诗《灯下读玄真子渔歌因怀山阴故隐追拟五首》的第一首,以即景写情,融情入景。开篇“晴山滴翠水挼蓝”一句,色彩明丽,“滴翠”写出山色之浓润,“挼蓝”则化用古语,赋予水波以质感与动感,极具画面感。次句“聚散渔舟两复三”,动静结合,展现水乡日常的节奏与生机。后两句聚焦具体地点——“横埭北,断桥南”,空间清晰,带有强烈的地域标识,似是诗人旧游之地,唤起记忆深处的画面。结句“侧起船篷便作帆”,细节生动,既见渔人智慧,又透出一种随遇而安、顺应自然的生活哲学,正契合隐逸主题。全诗无一“忆”字,而怀旧之情弥漫其间,可谓不着一字,尽得风流。作为拟张志和之作,既承其清淡之致,又融入个人经历与情感,别具深情。
以上为【灯下读玄真子渔歌因怀山阴故隐追拟五首】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·放翁诗钞》评陆游此组诗:“读玄真子而兴故隐之思,情景交融,语淡而味长,晚岁襟怀,尽在其中。”
2. 清·赵翼《瓯北诗话》卷六云:“放翁少年功名之念未忘,晚岁始归恬淡。如《读渔歌》诸作,皆萧然有出尘之想,盖阅历既深,不复以荣利为念矣。”
3. 《历代诗馀》引《词林纪事》载:“陆务观晚年多写渔樵之乐,实托兴焉。非真耽于钓艇,乃寄其孤高之怀耳。”
4. 近人钱钟书《宋诗选注》评曰:“陆游此辈小诗,取境清绝,类唐贤渔父词意,而自有苍莽之气,不落张志和窠臼。”
以上为【灯下读玄真子渔歌因怀山阴故隐追拟五首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议