翻译
你穿着如雪的白衣飞去,不要如此匆忙,请在滩头稍作停留,陪伴我这小小的钓鱼船篷。
从禹庙到兰亭不过三十里路,我们相逢的时候,大多是在傍晚的烟霭之中。
以上为【赠鹭】的翻译。
注释
1. 赠鹭:题目标明是赠予白鹭的诗,采用拟人手法,将白鹭视为友人。
2. 雪衣:比喻白鹭洁白如雪的羽毛,突出其高洁形象。
3. 匆匆:形容白鹭飞行迅疾,欲留而不得的惋惜之情。
4. 小住:暂且停留,含有挽留之意。
5. 滩前:水边沙滩之前,点明白鹭栖息之地。
6. 钓篷:指渔船上的遮蔽小篷,代指渔舟或隐逸生活。
7. 禹庙:祭祀夏禹的庙宇,位于绍兴会稽山,为当地名胜。
8. 兰亭:东晋王羲之《兰亭集序》所记之地,亦在绍兴,距禹庙不远。
9. 三十里:言禹庙与兰亭之间的距离相近,说明诗人常往来其间。
10. 暮烟中:黄昏时分的雾气之中,渲染出朦胧、静谧的氛围,也暗含人生迟暮之感。
以上为【赠鹭】的注释。
评析
《赠鹭》是南宋诗人陆游创作的一首七言绝句。诗以白鹭为对象,托物寄情,借与白鹭的短暂相逢表达诗人对自然之美的欣赏以及内心孤寂、漂泊无依的情感。语言简练,意境悠远,通过“雪衣”“暮烟”等意象营造出清冷淡远的画面,体现出陆游晚年诗风趋于冲淡、含蓄的特点。此诗虽短,却情韵悠长,展现了诗人与自然和谐共处的理想境界。
以上为【赠鹭】的评析。
赏析
这首诗以极简笔触勾勒出一幅江畔暮色图。首句“雪衣飞去莫匆匆”,以“雪衣”喻白鹭,既写其形色之美,又赋予其超凡脱俗之姿;“莫匆匆”三字饱含挽留之意,仿佛诗人正与一位故人告别。次句“小住滩前伴钓篷”,进一步以“伴”字点出诗人渴望与白鹭共处的孤独心境——钓篷孤寂,唯愿白鹭稍留,成为精神伴侣。后两句由眼前景转入空间与时间的延展:“禹庙兰亭三十里,相逢多在暮烟中。”这两处皆为绍兴名胜,也是陆游晚年常游之地。频繁“相逢”于“暮烟”,既写出人鸟邂逅之偶然,又暗含人生迟暮、世事苍茫之叹。烟霭迷蒙中的重逢,似真似幻,情致缠绵。全诗不着一“情”字,而情在景中,达到了情景交融的艺术高度。
以上为【赠鹭】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·放翁诗钞》载:“此诗清婉有致,写物如画,而寄托遥深。”
2. 清·纪昀《瀛奎律髓汇评》引冯舒语:“语极冲淡,味之弥永,晚岁乃得此境。”
3. 近人钱仲联《剑南诗稿校注》按:“鹭本无情之物,而陆游以友情待之,可见其胸中寂寞,托兴于物。”
4. 《历代诗话》中评:“‘暮烟’二字,不独写景,兼寓身世之感,陆放翁晚岁诗多此类。”
以上为【赠鹭】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议