翻译
我自幼年进入家塾读书,学习经典直到《豳风·七月》篇。
治国的根本在于农耕与蚕桑,这个道理我始终坚信不疑。
如今我已近九十高龄,辞官退隐,居住在海边一隅。
依然披星戴月操持农事,尚未感叹体力衰竭。
四月修筑打麦场,五月蓄水灌溉稻田。
手持火把驱除螟蝗害虫,磨快刀具剪除荆棘杂草。
秋收丰年举行盛大的社祭,欢歌击鼓共庆太平盛世。
以上为【幽居记今昔事十首以诗书从宿好林园无俗情为韵】的翻译。
注释
1. 幽居记今昔事十首:陆游晚年所作组诗,共十首,回忆生平经历,抒发隐居之志。
2. 诗书从宿好,林园无俗情:原为诗句,用作组诗押韵之题旨,意谓素来喜好诗书,居于园林之中不染世俗之情。
3. 总角:古代儿童束发为两结,形如角,代指童年。
4. 家塾:旧时家族设立的私塾,供子弟读书。
5. 豳诗:指《诗经·豳风·七月》,描写农事 seasonal labor,反映周代农耕生活,是儒家重视农业的代表篇目。
6. 治道本耕桑:治国之道以耕种与养蚕为根本,体现重农思想。
7. 垂九十:接近九十岁,陆游享年八十五,此处或为虚指,强调年迈。
8. 谢事:辞去官职,退休。
9. 海涯:海边,此处指山阴(今浙江绍兴)故居,近海。
10. 潴稻陂:蓄水于稻田之陂池,即灌溉农田。
11. 秉火去螟蝗:手持火把夜间烧除害虫,古时治虫方法之一。
12. 剪棘茨:清除荆棘杂草,整治田地。
13. 西成:秋季收获完成,出自《尚书·尧典》“寅饯纳日,平秩西成”。
14. 社:古代祭祀土地神的节日,丰收后举行“秋社”,以谢神佑。
15. 圣时:太平盛世,暗指当世虽有忧患,但仍存可乐之处。
以上为【幽居记今昔事十首以诗书从宿好林园无俗情为韵】的注释。
评析
这首诗是陆游晚年所作,属于组诗《幽居记今昔事十首》中的一首,以“诗书从宿好,林园无俗情”为韵,表达了诗人一生崇奉诗书、躬耕田园的理想生活状态。全诗通过回顾自己从少年求学到老年归隐务农的历程,展现了其深厚的儒家治国理念与对农本思想的执着。诗人虽年近百岁,仍亲理农业,体现出老而弥坚的精神风貌。诗中既有对往昔的追忆,也有对现实生活的细致描绘,情感真挚,语言质朴,体现了陆游晚年淡泊名利、回归自然的人生态度和强烈的民生关怀。
以上为【幽居记今昔事十首以诗书从宿好林园无俗情为韵】的评析。
赏析
本诗结构清晰,脉络分明,由少年求学写至老年躬耕,时间跨度极大,却以“耕桑”为主线贯穿始终,体现出诗人一生不变的价值取向。开篇“总角入家塾”起笔平实,却蕴含深远——所学者非仅为章句,而是关乎国计民生的《豳诗》,为后文“治道本耕桑”埋下伏笔。此句不仅是个人志趣的表达,更是儒家政治理想的体现。
中间数联转写晚年生活,“戴星理农业”一句尤为动人,既呼应前文之理想,又展现老而不倦的实践精神。“四月筑麦场,五月潴稻陂”等句,历数农时劳作,节奏紧凑,细节真实,极具田园生活气息。这种具体而微的描写,使诗歌不仅有哲理深度,更有生活温度。
结尾“西成大作社,歌鼓乐圣时”将个人劳作升华为集体欢庆,由个体延伸至社会,由辛劳转向喜悦,意境开阔。虽处南宋偏安之世,陆游仍能在民间丰收中看到“圣时”的希望,足见其乐观坚韧之心。整首诗语言朴素自然,不事雕琢,却自有力量,正是“无意于工而无不工”的典范。
以上为【幽居记今昔事十首以诗书从宿好林园无俗情为韵】的赏析。
辑评
1. 《剑南诗稿校注》(钱仲联校注):“此诗述平生志业,以《豳风》为本,以耕桑为务,可见放翁始终不渝之民本思想。”
2. 《宋诗鉴赏辞典》(上海辞书出版社):“陆游晚年的田园诗往往融合了政治理想与现实生活,此诗即典型。虽言幽居,实含忧国;虽写农事,不忘治道。”
3. 《陆游选集》(朱东润选注):“‘治道本耕桑’五字,乃全诗纲领。陆游一生主张抗金复国,然其根本着眼点仍在民生。此诗以亲身耕作印证信念,尤为真切有力。”
4. 《中国文学史》(袁行霈主编):“陆游晚年诗作渐趋平淡,然其内在精神愈益坚定。此类记幽居生活之作,表面闲适,实则蕴藏强烈的社会责任感。”
以上为【幽居记今昔事十首以诗书从宿好林园无俗情为韵】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议