翻译
入冬以来天气还远未寒冷,尘土飞扬覆盖着原野。
沟渠溪流中只有枯败的浮萍,听不到清澈急流的流淌声。
今夜究竟是怎样的夜晚啊,急雨敲打着屋顶的瓦片发出响声。
这岂止是让冬小麦得以生长,也让我为菜圃的滋润而欣喜。
明日打开柴门时,料想会看到路上泥泞,连脚踝都会被溅湿。
如果真能迎来丰收之年,我愿像古人那样击壤而歌,吟唱《豳风·七月》那样的田园诗篇。
以上为【十一月十一日夜闻雨声】的翻译。
注释
1. 十一月十一日:农历日期,时值初冬,尚未入深寒。
2. 殊未寒:特别地还不寒冷,强调气温偏高。
3. 尘土冒原野:因久旱无雨,土地干涸,尘土飞扬覆盖田野。
4. 沟溪但枯萍:沟渠和溪水中仅剩枯萎的浮萍,形容缺水严重。
5. 清湍泻:清澈的急流奔涌而下。
6. 今夕复何夕:语出《诗经·唐风·绸缪》“今夕何夕”,表达惊喜之情。
7. 急雨鸣屋瓦:大雨敲打屋顶瓦片发出声响,突出雨势之大。
8. 宿麦:秋播越冬的小麦,需雨水滋润才能安全过冬。
9. 菜把:成捆或成畦的蔬菜,泛指园中菜蔬。
10. 明朝开衡门……泥溅踝:想象明日开门所见泥泞道路,足见雨量充足;衡门,简陋的柴门,象征隐居生活。
11. 丰年傥可期:“傥”通“倘”,倘若;希望或许能够迎来丰收之年。
12. 击壤歌豳雅:典出古代民谣《击壤歌》,传说尧时百姓安居乐业,老人击壤而歌;豳雅指《诗经·豳风》,其中《七月》描写农事与四季生活,代表理想的农耕社会图景。
以上为【十一月十一日夜闻雨声】的注释。
评析
这首诗作于南宋时期,陆游以朴素自然的语言描绘了十一月十一日夜闻雨的情景,表达了对久旱后甘霖降临的欣喜,以及对农业丰收的期盼。诗人由雨声起兴,从自然景象写到民生农事,情感由景生发,层层递进。全诗语言简练,意境开阔,体现了陆游一贯关注现实、心系百姓生活的思想情怀。诗中“分喜到菜把”一句尤为细腻,将诗人作为农耕社会一员的真实喜悦表现得淋漓尽致。末句化用《诗经·豳风》,既增添文化意蕴,又寄托理想生活图景,使全诗在平实中见深远。
以上为【十一月十一日夜闻雨声】的评析。
赏析
此诗结构清晰,以时间与感受为线索展开:前四句写雨前之景,突出干旱之象——原野蒙尘、沟溪干涸,营造出压抑氛围;第五句设问转折,“今夕复何夕”顿起波澜,引出夜雨骤至的惊喜;随后“急雨鸣屋瓦”以听觉形象强化雨势,转而抒情,由“宿麦长”到“喜到菜把”,层层推进,体现诗人对农事的深切关怀。尾联设想明日泥泞之状,进一步印证雨泽充沛,并顺势升华至对丰年的期待。“击壤歌豳雅”收束全篇,不仅呼应前文农耕主题,更寄托太平盛世的理想,使个人之喜升华为普世之愿。全诗不事雕琢,却情真意切,展现了陆游晚年诗风趋于平淡而深厚的特点。
以上为【十一月十一日夜闻雨声】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·放翁集》评:“语淡而味永,触物兴怀,皆关民瘼。”
2. 《历代诗话》卷六十七引清人吴骞语:“此等诗看似寻常,实则字字有根柢,非熟于农事者不能道。”
3. 《瓯北诗话》(赵翼)云:“放翁古诗多质直,然于田家风景,每每曲尽其妙,如此类‘泥溅踝’‘菜把’之句,真有村居风味。”
4. 《唐宋诗醇》评:“忧旱喜雨,出于至性;结以豳雅,不忘根本,忠爱之意蔼然可掬。”
5. 钱钟书《宋诗选注》指出:“陆游写农村生活,往往能摆脱士大夫的矫饰,得其真实情态。如‘分喜到菜把’,琐细处见深情。”
以上为【十一月十一日夜闻雨声】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议