翻译
清晨从梦中醒来走出南堂,谁将我从华胥之梦中唤醒?拄着拐杖缓步下堂,悠然自得。乌鸦已随着晨光飞起鸣叫,白鹭刚刚冲破夜雾飞来。石路上少有人行走,长出了蔓延的野草;柴门多是关闭着,上面生满了青苔。虽然身体闲散,也并非全然无事可做,还要去查看那几株幽静开放的花树是否已经绽放。
以上为【晨起出南堂】的翻译。
注释
1. 晨起出南堂:早晨起床后走出南面的厅堂,南堂常指住宅中朝南的正屋,也可能是诗人居所中的具体建筑名。
2. 晓枕华胥谁唤回:晓枕,清晨枕上;华胥,传说中的理想国,代指梦境。此句意为从美梦中醒来。
3. 拽杖:拄着拐杖,形容年老或行动缓慢。
4. 悠哉:悠闲自在的样子。
5. 啼鸦已逐晨光起:乌鸦随着晨光飞起并鸣叫,写清晨景象。
6. 宿霭:夜间的雾气,即晨雾。
7. 石路少行生蔓草:石板小路因少有人走而长满藤蔓杂草。
8. 柴扉多闭长莓苔:柴门经常关闭,以致生出青苔。莓苔,青苔类植物。
9. 身闲亦未全无事:虽然赋闲在家,并非完全无所事事。
10. 检校:查看、查核,此处引申为照看、关心之意;幽花,指偏僻处静静开放的花。
以上为【晨起出南堂】的注释。
评析
这首诗描绘了诗人陆游晚年闲居生活的一个清晨场景,通过细腻的自然描写与平实的语言,展现了诗人淡泊宁静、安于林下的心境。诗中既有对自然景物的敏锐观察,又透露出一种超脱尘世、自得其乐的生活态度。尽管年老体衰、行动迟缓,但诗人并未沉沦,反而在清寂中寻得诗意,在闲适中保持对生活的关注与热爱。“身闲亦未全无事”一句尤为点睛,体现了诗人虽退隐却不忘察物观心的精神境界。
以上为【晨起出南堂】的评析。
赏析
本诗以“晨起”为切入点,结构清晰,层次分明。首联写诗人由梦初醒、拄杖出行的情态,“悠哉”二字奠定全诗从容闲适的基调。颔联转入景物描写,视听结合:“啼鸦”之声与“飞鹭”之形构成动静相宜的画面,且“逐晨光”“冲宿霭”富有动感,展现清晨特有的生机与朦胧之美。颈联转写人居环境,石路荒芜、柴门闭锁,暗示诗人远离尘嚣、少与外界往来的生活状态,也暗含一丝孤寂之情。尾联笔锋一转,以“身闲亦未全无事”自我宽解,继而点出“检校幽花”,将情感落脚于对自然细微生命的关怀,既显闲情逸致,又见内心不灭的温情与兴致。全诗语言质朴自然,意境清幽深远,充分体现了陆游晚年诗歌“平淡中见深味”的艺术风格。
以上为【晨起出南堂】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·放翁诗钞》:“语极冲淡,而意味悠长,晚岁之作,愈见真淳。”
2. 钱钟书《宋诗选注》:“此诗写闲居之趣,不作愁苦语,而幽花自开,正见胸次洒落。”
3. 莫砺锋《陆游诗词选》:“通过日常细节展现诗人晚年心态,恬淡中不失生机,‘检校幽花’一句尤具生活情趣。”
4. 张宏生《宋诗经典解读》:“全篇以白描手法勾勒清晨图景,情景交融,于寂寞中透出安然自适之情。”
以上为【晨起出南堂】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议