翻译
这副身躯如同飘浮的烟雾,长久聚集终将离散。
我已年届七十七岁,历经了多少寒暑更迭。
夏日的夜晚自有它的美好,又何必厌恶挥汗如雨?
推开枕头坐起在南窗之下,悠然自得地等待着天明。
以上为【待旦二首】的翻译。
注释
1. 待旦:等待天亮,常用来表达期盼或沉思的心境。
2. 是身如浮烟:此身如同飘浮的烟气,比喻生命短暂、虚幻不实。
3. 久聚要当散:长期聚合的事物终究会分离,出自佛教无常观。
4. 吾年七十七:陆游作此诗时约在晚年,七十七岁为实指年龄。
5. 寒暑凡几换:经历了多少次冬夏交替,意指岁月流逝之多。
6. 夏夜亦自佳:夏天的夜晚也有其独特的美好之处。
7. 何必厌挥汗:不必讨厌炎热出汗,体现安于现状的态度。
8. 推枕坐南窗:推开枕头起身坐在南向的窗户边。
9. 悠然:闲适自在的样子。
10. 清旦:清晨,天刚亮之时。
以上为【待旦二首】的注释。
评析
《待旦二首》是南宋诗人陆游晚年所作的一组诗,此为其一。全诗以平实语言抒写人生感悟,表达出诗人面对衰老与死亡的坦然态度。他将身体比作“浮烟”,认识到生命短暂、终将消散的本质,却并不因此悲哀,反而在夏夜独坐中体味宁静与超脱。诗中“何必厌挥汗”一句,既是对生活困苦的淡然接受,也体现了其坚韧乐观的人生态度。末句“悠然待清旦”更是将内心的从容与对光明的期待融为一体,展现出一位老诗人精神世界的澄澈与高远。
以上为【待旦二首】的评析。
赏析
这首五言古诗语言质朴自然,意境深远,充分展现了陆游晚年思想的成熟与心境的平和。开篇即以“是身如浮烟”点出生死无常的主题,既有道家“形骸非我有”的哲思,又融摄佛家“诸行无常”的观念。诗人年逾古稀,对生命已有深刻体认,不再执着于长生,而是坦然接受衰亡的必然。然而,这种接受并非消极颓唐,而是在清醒认知基础上的精神超越。“夏夜亦自佳”一句转折巧妙,由生死之思转入日常生活场景,表现出诗人善于在平凡中发现美、在困苦中保持乐观的品格。最后两句写动作与心境:“推枕坐南窗”是具体行为,“悠然待清旦”则是内心写照,一动一静之间,勾勒出一位白发老人静候黎明的剪影,画面清寂而富有诗意。整首诗结构紧凑,情理交融,既有哲理深度,又不失生活气息,堪称陆游晚年小品诗中的佳作。
以上为【待旦二首】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·放翁诗钞》评陆游晚年诗:“语愈平淡,意愈深沉,晚岁之作,尤见襟怀。”
2. 钱钟书《谈艺录》云:“放翁七律赡富,五言则多率易,然晚岁闲居诸作,冲澹类陶(渊明)。”
3. 纪昀《四库全书总目提要》称:“游诗务言实感,不事雕饰,而情致缠绵,足以动人。”
4. 朱东润《陆游传》指出:“晚岁诗多写日常情景,而寓沧桑之感于其中,此所谓‘于无声处听惊雷’也。”
5. 周紫芝《竹坡诗话》评陆游:“胸中有万卷书,笔下无一点尘俗气。”(虽非专评此诗,但可借以理解其整体风格)
以上为【待旦二首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议