翻译
云雾缭绕的山间水碓舂着洁白的粳米,斋房厨房里燃着桂木,飘散出阵阵清香。
虽命运多舛常遭困顿,形貌如“燕颔”般不贵,但一顿饱饭总算安慰了饥肠。
世人知我心者寥寥无几,一生奔忙大多为了一口食粮。
何时才能抛下官帽与仕途,终老于深山茅屋之中,远离尘嚣?
以上为【僧饭】的翻译。
注释
1. 云碓:建在云雾山间或高处的水力舂米器具,因常隐现于云雾中得名。
2. 粳白:指舂过的粳米洁白细腻。粳,一种不黏的稻米。
3. 斋厨:寺庙中准备素食的厨房。
4. 爨(cuàn)桂香:烧桂木做饭,散发香气。爨,烧火做饭;桂,桂木,木质芳香,古人认为是良材。
5. 百穷:极言生活困顿,屡遭穷厄。
6. 燕颔:典出《后汉书·班超传》,相士称班超“燕颔虎颈”,当封侯万里。此处反用其意,自叹虽有此相却未得显达,徒然受穷。
7. 龟肠:形容饥饿的肠胃。龟,通“饥”,古字通用。一说龟肠细长,喻饮食极少。
8. 为口忙:为生计、为糊口而奔忙。语出《庄子·天地》:“夫子阖行邪?无为口腹而役乎?”
9. 簪笏:簪,束发戴冠的饰物;笏,朝见皇帝时所执的手板。合称代指官职与仕宦生活。
10. 山房:山中茅屋,隐士居所,象征远离尘世的清净之地。
以上为【僧饭】的注释。
评析
陆游这首《僧饭》以简淡之笔描绘山寺斋食生活,借饮食之事抒写人生感慨。诗中既有对清贫生活的直白描写,又蕴含深沉的人生体悟。前四句写景叙事,后四句转入抒情议论,由外物而及内心,层层递进。诗人通过对僧斋粗食的描写,反衬出仕途奔波之苦与精神孤独之深,最终表达出弃官归隐、栖身山林的强烈愿望。全诗语言质朴自然,情感真挚,体现了陆游晚年淡泊名利、向往山林的思想倾向。
以上为【僧饭】的评析。
赏析
本诗以“僧饭”为题,实则借斋食一事,寄托诗人对人生出处的深刻反思。首联“云碓舂粳白,斋厨爨桂香”,视觉与嗅觉结合,描绘出山寺清幽洁净之境。水碓舂米,桂木炊烟,虽是粗食,却透出天然之趣与禅意之美。颔联转写自身处境,“百穷惭燕颔”一句,既含自嘲,亦有不甘——纵有封侯之相,却一生潦倒,唯赖一顿饱饭聊慰饥肠,语极沉痛。颈联“举世知心少,平生为口忙”,由外物转向内心,道尽孤独与无奈。世间无知己,一生为生计奔走,何其悲凉!尾联发出深沉慨叹:“何当弃簪笏,终老掩山房”,这是对仕途的彻底失望,也是对归隐生活的深切向往。全诗由景入情,由事及理,语言冲淡而意蕴深厚,典型体现陆游晚年诗风由雄放渐趋沉静的特点。
以上为【僧饭】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·放翁诗钞》评陆游诗:“晚岁益务平淡,有陶谢风。”此诗正可见其晚年归向简淡、寄意山林之志。
2. 清·赵翼《瓯北诗话》卷六:“放翁终身不改忧国之念,然晚年多作山林闲适之诗,盖心有郁结,托之以自遣也。”此诗中“为口忙”“弃簪笏”等语,正见其仕途失意、欲归不得之苦。
3. 近人钱仲联《剑南诗稿校注》引此诗,指出“燕颔”“龟肠”对仗工巧,且用典贴切,体现陆游精于炼字之功。
4. 《历代诗话》评:“陆游善以日常琐事寓深远之思,如僧饭、村酿、夜雨、孤灯,皆成诗料。”此诗即以寻常斋饭起兴,终归于人生出处之问,小中见大。
以上为【僧饭】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议