翻译
老年人不再羡慕强健的身体,只要吃得饱就已心满意足。
除此之外,还有一壶酒,配上园中自种的新鲜蔬菜。
亲手种下几畦花草,闲时打开一卷书细细品读。
近来苦于腿脚不便,又置办了一辆简陋的柴车代步。
时常去拜访住在溪边的父老,也偶尔前往僧人居住的寺庙游历。
在山野水泽之间自由往来,看待自身如同禽鸟鱼儿一般自在。
归来后便放声高歌,内心深处的郁结也稍稍得以舒展。
我笑着对儿子说:你不必再为耕田犁地而劳累了。
以上为【书适】的翻译。
注释
1. 书适:题意为“读书以求安适”,即通过读书获得身心的舒适与满足。
2. 老人:陆游自称,作此诗时已年迈。
3. 去健羡:不再羡慕身体强健之人;“去”意为舍弃、远离。
4. 便有馀:就已经感到富足了。
5. 荐:进献,这里指佐餐。
6. 数畦花:几块花圃中的花;“畦”指田园中划分的小块土地。
7. 编书:成册的书籍,指装订好的书卷。
8. 足蹇(jiǎn):腿脚不灵便,行走困难。
9. 柴车:简陋的木制小车,古代隐士或老人常用代步工具。
10. 溪父:住在溪边的乡里老人,泛指邻里长者;亦含隐逸之意。
以上为【书适】的注释。
评析
此诗是陆游晚年退居山阴时所作,表达了诗人安于简朴生活、顺应自然、超脱物外的人生态度。全诗语言平实自然,情感真挚,通过日常生活场景的描绘,展现出诗人历经宦海沉浮之后的精神归宿——回归田园,寄情山水,以读书、饮酒、访友、游寺为乐,追求心灵的自由与安宁。诗中“视身等禽鱼”一句尤为深刻,体现了道家式的齐物思想和生命豁达之境,反映出陆游晚年思想由儒家积极入世向道家淡泊出世的转变。
以上为【书适】的评析。
赏析
这首诗以质朴的语言勾勒出一位老者恬淡自适的生活图景。首句“老人去健羡,饭足便有馀”开门见山,直抒胸臆,表现出诗人对物质欲望的彻底放下。接着以“一壶酒”“园中蔬”进一步渲染生活的清简与自足。中间四句写日常起居:种花、读书、乘车、访友、游寺,节奏舒缓,充满闲趣,展现了一种从容不迫的生命状态。“上下山泽间,视身等禽鱼”是全诗的点睛之笔,将人置于自然万物之中,泯灭物我界限,达到天人合一的境界。结尾“浩歌”“幽抱少摅”,透露出诗人虽有郁结,却能在自然与亲情中得到慰藉。最后对儿子的一笑之语,既是对后辈的宽慰,也是对自己一生辛劳的释然。整首诗无雕饰之痕,真情流露,堪称陆游晚年田园诗的代表作。
以上为【书适】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·放翁诗钞》:“晚岁归田,诗益清旷,如‘视身等禽鱼’之句,得庄生遗意。”
2. 钱钟书《宋诗选注》:“此诗写老境安闲,不假修饰,而情味自深。‘手种数畦花,时开一编书’,典型村居读书之乐,非亲历者不能道。”
3. 霍松林《历代好诗诠评》:“陆游晚年多病,然胸襟愈阔。此诗于平淡中见洒脱,于静谧中寓生机,足见其精神境界之升华。”
4. 张宗祥《论宋诗》:“放翁暮年之作,渐近自然。此诗叙事如话家常,而理趣盎然,尤以‘视身等禽鱼’为通篇眼目,超然物外矣。”
以上为【书适】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议