翻译
这方奇异的砚台出自汉嘉(今四川洪雅),石质温润如苍玉一般。
砚台依形雕刻成兽背之状,研出的墨色浓黑如同点漆般光亮。
它不仅材质出众,德性也极完美,整月使用也不需更换笔墨。
那些蛮溪、大沱所产的名砚,怎敢与它相提并论、分出高下?
自从我带着它回到吴中,粗略计算已有上万天之久。
我日日摩挲把玩,从不离手,就像膝上抚琴一般亲密。
它的名声隐晦,知者稀少;质地沉重,也让盗贼难以下手。
我只愿用它来抄写《太玄经》,保持清高志趣,绝不沾染管仲、商鞅那类权谋之术。
以上为【洪雅葛仙砚】的翻译。
注释
1. 洪雅葛仙砚:产于宋代雅州洪雅(今四川眉山市洪雅县)的一种石砚,相传与葛洪炼丹有关,故称“葛仙砚”。
2. 陆游:南宋著名文学家、爱国诗人,字务观,号放翁,越州山阴(今浙江绍兴)人。
3. 宋 ● 诗:标明作者时代及文体。
4. 异砚出汉嘉:汉嘉,古郡名,治所在今四川洪雅一带,为当时砚石产地。
5. 温润苍玉质:形容砚石材地质地温和滋润,色泽如青绿色的玉石。
6. 得墨如点漆:指研磨出的墨汁浓黑光亮,如同点漆一般。
7. 终月不更笔:意谓砚台发墨细腻均匀,可长期连续书写而不损笔毫。
8. 蛮溪大沱辈:指当时其他著名砚台产地,如蛮溪砚、大沱砚,均为宋代名砚。
9. 略计将万日:陆游自乾道年间入蜀任职,后携砚归吴中,至作诗时约数十年,合万余日。
10. 草太玄:指抄写或研习扬雄所著《太玄经》,象征清静无为、潜心学问;“管商术”指管仲、商鞅的法家治国权术,此处表示不屑追求功利政术。
以上为【洪雅葛仙砚】的注释。
评析
陆游此诗借咏“洪雅葛仙砚”抒发个人志节,将一方地方名砚提升至人格象征的高度。全诗由物及人,以砚喻德,既赞其材质之美、实用之便,更重其“才高德亦全”的精神品格。诗人通过对比、拟人等手法,赋予砚台以生命与操守,并借“草太玄”“不污管商术”表明自己远离功利、坚守儒道的文化立场。此诗不仅是对地方文房珍品的礼赞,更是陆游晚年淡泊明志、守正不阿心迹的真实写照。
以上为【洪雅葛仙砚】的评析。
赏析
本诗为典型的咏物寄志之作。首联开门见山,点明砚台产地与材质之美,“温润苍玉质”一句既写实又寓德,奠定全诗温雅厚重的基调。颔联“因形作兽背,得墨如点漆”,刻画精工,突出其工艺价值与实用性能。颈联转入精神层面,“才高德亦全”一语双关,表面赞砚,实则自况,体现诗人对器物品格的高度重视。
“终月不更笔”进一步强调其优良性能,也为下文的情感依恋埋下伏笔。第五、六句以“蛮溪大沱”作比,凸显葛仙砚的卓尔不群,语气中透出自豪之情。第七、八句时空转换,从过去写到现在,“万日”之久、“不去手”之勤,足见诗人对此砚的珍爱已超越器物本身,近乎知己。
结尾二联升华主题:“名晦知者稀”暗含怀才不遇之慨,“体重盗计窒”则带哲理意味,暗示重实轻名的人生态度。末句“草太玄”与“不污管商术”形成鲜明对照,表达了诗人晚年退居乡里、潜心学术、拒斥权谋的政治选择,是其一生理想主义情怀的凝练表达。全诗语言质朴而意蕴深远,结构严谨,层层递进,堪称宋代咏物诗中的佳作。
以上为【洪雅葛仙砚】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·放翁集》评曰:“游之咏物,多托兴深远,此咏砚而见志,非徒夸珍玩也。”
2. 清·纪昀《瀛奎律髓汇评》引冯舒语:“‘才高德亦全’五字,可作砚铭,亦可作人箴。”
3. 《历代题砚诗选注》评此诗:“以砚写人,物我交融,陆公晚岁心境,尽在摩挲万日之间。”
4. 《陆游诗集校注》(钱仲联校注)云:“此诗作于晚年归山阴后,借旧物抒怀,寄托幽深,非泛然题咏者比。”
5. 《中国古典诗词鉴赏辞典》评:“全诗由实入虚,由器及道,展现了宋代文人‘以物载道’的审美传统。”
以上为【洪雅葛仙砚】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议