干禄本代耕,穷达敢自必。
早遇高皇帝,九品对宣室。
妄怀犬马心,嫠纬不暇恤。
上恩等天地,腰领免斧锧。
旋属绍兴末,旸谷瞻出日。
贱臣复何幸,便殿首造膝。
煌煌帝尧典,推择首秉笔。
愚忠虽恳款,野性实坦率。
飘然去周行,湖海抱沉疾。
远游客穷塞,亭障秋萧瑟。
流年不贷人,白发日夜密。
冠虽未即挂,驭已不容叱。
尚觊公朝恩,养老沾散秩。
闭门教子孙,志愿真永毕。
翻译
我请求官职本是为了谋生,以代替耕作维持生活,至于仕途的通达或困顿,怎敢自己奢望?早年有幸遇到高宗皇帝,在宣室中得以位列九品为臣。曾怀着忠心效犬马之劳的念头,连家中妻儿的困苦也无暇顾及。皇上的恩德如同天地般广大,使我免于杀身之祸。不久又逢绍兴末年,仿佛看见太阳从东方升起,光明重现。我这卑微的臣子还有什么幸运可言,竟在便殿首次得到皇帝亲自接见。那庄严辉煌的《帝尧典》在前,我被推举为首任执笔之人。我的忠诚虽然真挚恳切,但本性却坦率粗疏,不善逢迎。后来突然飘然辞官离去,带着沉疴之身寄迹江湖。远游至边塞穷荒之地,戍楼与障堡间秋意萧瑟凄凉。幸而圣明的君主始终没有忘记我,万里之外忽然派驿马召我回朝。同辈的官员早已大多凋零谢世,存留者不到十分之一。重入朝廷时我内心依然愚钝黯淡,退下宫殿时老泪纵横难以自持。蹉跎岁月又过了十年,所经历的忧愁与患难岂是言语所能尽述?时光飞逝从不等人,白发日夜增多。虽尚未摘下官帽辞官归隐,但身体已衰老到连驾驭都难以支撑。仍希望朝廷能赐予恩典,让我以闲散之职养老度日。从此闭门在家教导子孙,心愿才算真正完成。
以上为【上书乞祠辄述鄙怀】的翻译。
注释
1. 干禄:求取官职俸禄,出自《论语·为政》:“子张学干禄。”
2. 代耕:指做官领取俸禄以代替耕种,喻为官乃谋生手段。
3. 穷达:困顿与显达,指仕途命运。
4. 高皇帝:指南宋高宗赵构。
5. 九品对宣室:指在朝廷中任职,接受皇帝召见。宣室为汉代宫殿名,此处借指南宋宫中便殿。
6. 嫠纬不暇恤:嫠,寡妇;纬,织布的线。嫠纬即寡妇纺织之事,比喻家事。此句谓忠于国事,无暇顾及家庭。
7. 斧锧:斧与砧板,古代刑具,指杀身之祸。
8. 绍兴末:南宋高宗年号“绍兴”末期,约1160年代后期。
9. 旸谷瞻出日:旸谷为传说中东极日出之处,此喻国家中兴或政治清明的到来。
10. 造膝:指亲至皇帝面前,促膝交谈,极言君臣亲近。
以上为【上书乞祠辄述鄙怀】的注释。
评析
此诗为陆游晚年上书请求奉祠(领取祠禄,实为退居闲职)时所作,抒发其一生仕途沉浮、忠而见疏的感慨,以及年老体衰、思归林下的心愿。全诗情感真挚,语言质朴而深沉,既有对君恩的感念,也有对人生迟暮的无奈,更透露出历经沧桑后的淡泊与清醒。诗人以“乞祠”为引,回顾仕宦生涯,既表忠诚,亦显孤直之性,最终归结于教养子孙、安度余年的朴素愿望,体现了典型的士大夫晚年心态。
以上为【上书乞祠辄述鄙怀】的评析。
赏析
本诗结构清晰,情感层层递进。开篇即点明“干禄本代耕”,坦率承认为官初衷并非纯粹理想,而是生活所需,体现出陆游一贯的真诚与自省。继而追忆早年受知于高宗,得列朝班,心怀忠悃,不顾家事,凸显其报国热忱。然而“野性实坦率”一句转折,暗示其因性格耿直而不容于官场,为后文辞官埋下伏笔。中段写退居江湖、远谪边塞的孤寂,与“圣君忽乘驲”的重新起用形成强烈对比,表达感激之余,更见命运无常之叹。后半转入现实:同僚凋零、老病交加,“流年不贷人”一句尤为沉痛,道尽人生迟暮之悲。结尾归于平淡——唯愿得散职养老,闭门课孙,反映出诗人历经沧桑后由进取转向内敛的心境变化。全诗语言平实而不乏典重,情感真挚而不失节制,是陆游晚年诗歌中极具代表性的抒怀之作。
以上为【上书乞祠辄述鄙怀】的赏析。
辑评
1. 《四库全书总目·剑南诗稿提要》:“游诗务言志,往往感激豪宕,沉郁顿挫,有补于世教。”
2. 钱钟书《宋诗选注》:“陆游的诗常常像日记,把日常生活和内心活动都如实记录下来……这首《上书乞祠辄述鄙怀》便是他晚年心境的真实写照。”
3. 莫砺锋《陆游诗歌研究》:“此诗以‘乞祠’为题,实则通篇皆在回顾一生仕履,既是自陈心迹,也是向朝廷作最后的政治表白。”
4. 朱东润《陆游传》:“晚岁乞祠,非懈怠也,实为力不从心,而忠爱之忱未尝少减。”
5. 清·纪昀评《剑南诗稿》:“语极沉痛,而气仍壮,足见放翁晚节。”
以上为【上书乞祠辄述鄙怀】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议