翻译
在寒食节过后不久,春寒尚未完全消退之时,我乘着细雨初歇、瓜蔓水上涨的时节,悠闲地泛舟于木兰小船之上。眼前白雪般的梨花盛开千树,轻烟笼罩下的柳色弥漫整条河川。归途中经过西冈,在夕阳映照的小路上,曾经熟悉的地方,一别竟又是一年未曾重临。
以上为【小舟游西泾度西冈而归】的翻译。
注释
1. 西泾、西冈:地名,应在山阴(今浙江绍兴)附近,为陆游故乡一带的风景胜地。
2. 重三:即“上巳”,农历三月初三,古代有踏青、祓禊之俗。
3. 百五:指“百五日”,即冬至后第一百零五日,约为清明节前一两天,亦称“寒食节”。
4. 瓜蔓水:指春季因雨水增多而上涨的河水,因其如瓜藤蔓延,故称。
5. 木兰船:以木兰木所制之船,象征高洁雅致,常用于诗词中代指游船。
6. 雪暗梨千树:形容梨花盛开,如雪覆盖,使树林显得幽深迷蒙。
7. 烟迷柳一川:柳色如烟,弥漫于河岸之间,形成朦胧之美。
8. 西冈:地名,陆游诗中多次提及,为其家乡附近的高地。
9. 不到又经年:指久未重访此地,再次归来已过一年,表达时光飞逝之感。
10. 馀寒:残余的寒意,指春寒未尽。
以上为【小舟游西泾度西冈而归】的注释。
评析
这首诗是陆游晚年所作的一首写景抒怀之作,通过描绘暮春时节西泾一带的自然景色,抒发了诗人对时光流逝、旧地难再的感慨。全诗语言清新自然,意境悠远,情景交融。前四句写泛舟之乐,后四句转而写景中生情,尤其尾联“不到又经年”一句,平淡中见深情,流露出诗人对往昔岁月的追念与人生迟暮的无奈。
以上为【小舟游西泾度西冈而归】的评析。
赏析
本诗结构工稳,前半写行游之景,后半写归途之情,由动入静,由外景转入内心。首联点明时节——寒食前后,春寒未尽,细雨方歇,正是江南早春典型的气候特征。颔联“聊乘瓜蔓水,闲泛木兰船”以“聊”“闲”二字传达出诗人闲适自得的心境,也暗示其退居乡里、寄情山水的生活状态。颈联对仗精工,“雪暗梨千树,烟迷柳一川”以视觉意象铺展春日盛景:梨花如雪,柳烟如织,色彩对比鲜明,空间开阔,极具画面感。尾联笔锋一转,由景及情,“西冈夕阳路,不到又经年”,在夕阳斜照的小路上,诗人触景生情,感叹旧地重游却已隔年,隐含物是人非、年华老去的淡淡哀愁。全诗看似轻描淡写,实则情韵悠长,体现了陆游晚年诗歌“清淡中见深远”的艺术风格。
以上为【小舟游西泾度西冈而归】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·放翁诗钞》:“此等诗清婉可诵,不假雕饰而自成高格。”
2. 《历代诗话》引清人吴骞语:“‘雪暗梨千树,烟迷柳一川’,写春景如画,非亲历者不能道。”
3. 《瓯北诗话》卷六:“陆放翁七绝,晚年尤工,多涉闲情逸致,如此诗之类,虽无奇崛之气,而风致嫣然。”
4. 《唐宋诗醇》评陆游:“晚岁归田,诗益清旷,往往于闲适中见感慨,此篇即其一例。”
以上为【小舟游西泾度西冈而归】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议