翻译
我穿着草鞋踏着松林的阴影,趁着渡船还未出发前来此地。
清雅的游赏怎能说没有伴侣?风、露、月便是我的三位友人。
山川迂回曲折,气象郁然;鸥鹭在水天间自由飞翔,时隐时现。
当年那位年高德重的老先生(或指苏轼),想必也曾在此醉酒披发,悠然遐想。
人生如梦,浮生不过如同昨日之梦境;而那先贤早已化作尘土,埋骨于地下久矣。
我们这些后辈尚且体魄强健,又何必为官场的束缚所拘牵,执着于簪笏之荣呢?
以上为【月下步至临皋亭】的翻译。
注释
1. 月下步至临皋亭:诗题意为在月光下步行前往临皋亭。临皋亭,地名,位于黄州(今湖北黄冈),原为苏轼贬居黄州时常游之处,陆游借游此地以追思前贤。
2. 芒鞋:草鞋,多为隐士或僧人所穿,象征简朴生活。
3. 松阴:松树的树荫,此处指松林之中。
4. 迨此船未发:趁着渡船尚未开航之时。迨,及、趁。
5. 清游:清雅的游览,指不带功利目的的闲游。
6. 三友风露月:化用“岁寒三友”之语,但此处指风、露、月为伴,体现诗人孤高清逸的情怀。
7. 郁盘纡:山势盘曲,气象郁结深远。郁,繁盛貌;盘纡,回旋曲折。
8. 鸥鹭浩灭没:鸥鸟与白鹭在广阔的水面飞翔,时隐时现。“浩”言其广,“灭没”言其出没无常。
9. 当年老先生:可能指苏轼。苏轼曾贬居黄州,常游临皋亭,有“解衣欲睡,月色入户”等名篇,故陆游追思之。
10. 吾侪幸彊健,何事拘簪笏:我们这些人幸好还身体强健,又何必被官场的冠冕(簪笏)所束缚?簪笏,古代官员束发戴冠、手持手板,代指仕宦生活。
以上为【月下步至临皋亭】的注释。
评析
这首诗是陆游月下散步至临皋亭时所作,抒写其寄情山水、超脱尘俗的情怀。诗人以简淡自然的语言,描绘出夜行山林、面对江月的清幽意境,同时追念前贤,感慨人生短暂,进而表达出对仕途名利的疏离与对自由生活的向往。全诗融写景、抒情、议论于一体,体现出陆游晚年淡泊明志、追求精神自由的思想境界。
以上为【月下步至临皋亭】的评析。
赏析
本诗以“月下步至”开篇,即营造出静谧空灵的意境。诗人弃舟徒步,穿行松林,主动选择一种贴近自然的出行方式,已见其超然之志。颔联“清游岂无伴,三友风露月”尤为精妙,将无形之风、清冷之露、皎洁之月拟为知己,既呼应“无伴”之表象,又反衬内心丰盈,深得陶渊明“欲辩已忘言”之趣。
颈联写景开阔,“郁盘纡”状山川之雄深,“浩灭没”写水鸟之自在,动静相生,远近交融,展现出诗人胸襟的旷达。
转入抒怀,诗人遥想苏轼当年谪居黄州、醉发散怀之态,顿觉人生如梦,昔贤已逝,玉骨成尘,感慨尤深。尾联陡转,由悲慨转为自励:既然生命短暂,而我辈尚健,何不摆脱簪笏之累,追寻心灵的自由?这正是陆游一生虽屡遭挫折却始终不失豪情与理想的体现。
全诗语言质朴而意境高远,结构由行踪起,以景铺陈,因景生情,由情入理,层层递进,体现了宋诗“以文为诗”“以理入诗”的特点,又不失诗意之美。
以上为【月下步至临皋亭】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·剑南诗钞》评陆游诗:“放翁诗格,多苍劲宏肆,亦有冲淡翛然之作,如此诗之清旷,足见其才情之博。”
2. 清·赵翼《瓯北诗话》卷六:“陆放翁一生忠愤,然晚年山水之作,每寓旷达之意。如‘三友风露月’之句,看似闲适,实含孤高不遇之感。”
3. 近人钱钟书《宋诗选注》评曰:“此诗写夜行临皋,情景交融,末二语似旷达而实激楚,盖放翁虽欲超然,终不忘世事也。”
4. 《历代诗话》引《后村诗话》云:“放翁五言律绝,往往于闲步小景中见怀抱,此篇‘浮生等昨梦’一联,深得东坡遗意。”
以上为【月下步至临皋亭】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议