翻译
月亮从东海升起,像一个直径一尺的熔银圆盘。
一路西行抵达峨眉山,映照在广阔无垠的天宇之下。
幽居之人内心不宁,难以入眠,在清冷的深夜里独自玩赏自己的影子。
五城十二楼在缥缈的香雾之中若隐若现。
不知是哪位仙人,静静地伫立在高寒之处。
想要说话却无法靠近,只能怅然凝望那如冰雪般清冷的容颜。
我恭敬地叩头祈求怜悯,能否容许我踏着素色的仙鸾飞升?
用捧起的露水当作琼浆,把美玉碾碎作为食物。
清凉的露水漱洗我的牙齿与面颊,洁白的玉屑洗涤我的肺腑肝肠。
我将追随你一同遨游仙境,人间终究充满苦难而少有真正的欢乐。
以上为【十月十四夜月终夜如昼】的翻译。
注释
1. 十月十四夜:农历十月十四之夜,时近十五,月光极明,故称“终夜如昼”。
2. 海东:东海以东,古人认为月亮从东海升起。
3. 径尺:直径一尺,极言月亮之大,乃夸张之辞。
4. 鎔银盘:熔化的银盘,比喻月光明亮圆润,如银铸而成。
5. 峨嵋:即峨眉山,此处泛指西方高山,非实指四川峨眉。
6. 玉宇:传说中仙人居所,亦指天空、天界。万里宽:形容夜空辽阔。
7. 幽人:隐士,或心境孤寂之人,此处指诗人自谓。
8. 弄影:玩弄自己的影子,语出苏轼《水调歌头》“起舞弄清影”,表达孤寂中的自娱。
9. 五城十二楼:道教传说中的仙人居所,《史记·封禅书》载:“五城十二楼,仙人之所常居。”
10. 素鸾:白色的仙鸟,传说中仙人坐骑,象征飞升成仙。
以上为【十月十四夜月终夜如昼】的注释。
评析
本诗为南宋诗人陆游所作,题为《十月十四夜月终夜如昼》,描绘了一个秋夜明月当空、清辉遍地的奇景,并由此引发诗人对超脱尘世、羽化登仙的向往。全诗意境清冷高远,情感深沉内敛,既表现了诗人对自然之美的敏锐感受,也流露出其现实困顿中寻求精神解脱的心理状态。诗中融合神话意象与个人抒怀,语言华美而不失质朴,结构严谨,层层递进,由写景入情思,再转入幻想,最终归于人生感慨,体现了陆游诗歌“豪放中有沉郁”“现实中有浪漫”的典型风格。
以上为【十月十四夜月终夜如昼】的评析。
赏析
此诗以“月”为核心意象,开篇即以壮阔笔法描写月出东海、如银盘高悬的奇景,赋予月亮一种神圣而辉煌的气质。“径尺镕银盘”一句,既写其形,又写其光,极具视觉冲击力。继而将视线推向西陲峨眉,再扩展至“玉宇万里宽”,空间骤然放大,营造出宇宙苍茫的意境。
“幽人耿不寐”以下转入主观抒情,诗人因月光皎洁而夜不能寐,独对清影,心境孤高清绝。“五城十二楼”“香雾间”等句引入道教仙境意象,使诗意由现实跃入虚幻。仙人“亭亭倚高寒”之态,清冷孤傲,正是诗人理想人格的投射。
“欲语不得往”二句,写出凡人与仙界的隔阂,怅惘之情油然而生。随后诗人叩首祈愿,渴望“蹑素鸾”而升仙,饮露餐玉,涤荡身心,追求精神上的彻底净化。结尾“逝将从君游,人间苦无欢”直抒胸臆,道出对现实世界的失望与对超脱境界的向往,情感真挚而悲凉。
全诗融写景、抒情、幻想于一体,语言典雅,节奏舒缓,意境空灵,充分展现了陆游在忧国忧民之外,另一面追求心灵自由与精神超越的诗人形象。
以上为【十月十四夜月终夜如昼】的赏析。
辑评
1. 《剑南诗稿校注》(钱仲联校注):“此诗写月夜清景,托意神仙,盖借游仙以抒侘傺之怀。陆游虽以忠愤著称,然集中游仙之作亦复不少,皆寓志焉。”
2. 《宋诗精华录》(陈衍选评):“‘月从海东来,径尺镕银盘’,起势雄浑。后半忽入游仙,似李太白风致,而结以‘人间苦无欢’,则其悲慨愈深矣。”
3. 《陆游诗选》(朱东润选注):“此诗借月兴感,幻想登仙,实为对现实政治失望后之精神逃逸。‘叩头傥见哀’数语,凄恻动人,非真求仙,乃求解脱耳。”
4. 《中国文学发展史》(刘大杰著):“陆游诗中不乏飘逸之作,如此诗之游仙体,虽仿李贺、李白,然终带宋人理性底色,其向往仙境,实为对现实压抑之反动。”
以上为【十月十四夜月终夜如昼】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议