翻译
我一生酷爱山水,常常因此自叹;世人只觉得山可以游玩赏玩。
上天怜惜我这份心意,让我得以实现心愿,置身于荒山之中又有何怨?
向南走遍闽粤,向西踏至蜀汉,马蹄几乎走过了天下一半。
山峦横亘,水流遮道,道路仿佛断绝,然而险峻处仍可攀登,湍急处亦能渡过。
春风吹拂,桃李盛开,繁花似锦;高悬的栈道凌空而建,又是一番奇绝景观。
只要身体康健,还能吃得下饭,那么纵使漂泊万里,也只当作游山赏景一般。
以上为【饭三折铺铺在乱山中】的翻译。
注释
1. 饭三折铺:指在名为“三折”的驿站或旅舍中进食,形容旅途艰辛、居所简陋。
2. 铺:宋代驿道上供行人歇息的站点,类似驿站。
3. 乱山:杂乱、偏僻的山岭,形容地处荒远。
4. 每自叹:常常自我感叹。
5. 但觉:只觉得,仅仅认为。
6. 皇天怜之:上天怜悯我。皇天,对天的尊称。
7. 足其愿:满足他的愿望。
8. 南穷闽粤西蜀汉:南至福建、广东,西达四川、汉中。穷,尽,到达尽头。
9. 崔嵬可陟:崔嵬,山势高峻;陟,登,攀登。
10. 飞栈凌空:高悬的栈道跨越深谷,凌驾空中,多见于蜀道。
以上为【饭三折铺铺在乱山中】的注释。
评析
陆游此诗以“饭三折铺铺在乱山中”为题,点明诗人身处荒僻山野、生活简陋的境况,却以豁达乐观之笔抒写胸襟。全诗围绕“爱山”展开,既表达对自然山水的挚爱,又借山水抒发人生志趣与旷达情怀。诗人虽仕途坎坷、漂泊流离,但并不沉溺悲苦,而是将万里跋涉视为“游山看”,体现出超然物外的人生态度。语言质朴自然,意境开阔,情感真挚,是陆游山水诗中的佳作,亦折射出其坚韧不屈的精神品格。
以上为【饭三折铺铺在乱山中】的评析。
赏析
本诗结构清晰,情感层层递进。开篇直抒胸臆,道出诗人对山水的热爱与世人仅将山作为玩物的对比,凸显其精神境界之高。接着写上天成全其志,虽置身荒山亦无怨尤,表现出安贫乐道的情怀。中间四句以“南穷闽粤,西蜀汉”展现其足迹之广,“马蹄几历天下半”气势恢宏,既是实写行旅之艰,亦暗含报国无门、辗转天涯的无奈。然而诗人并未沉郁,转而描绘“春风桃李”“飞栈凌空”的壮丽景象,将困顿转化为审美体验。结尾“但令身健能强饭,万里只作游山看”尤为精彩,以平常语道出非凡胸襟,将人生逆旅升华为山水之游,充分体现了陆游“老骥伏枥”的豪情与旷达。全诗融写景、抒情、议论于一体,语言平实而意蕴深远,展现了宋代士人面对困境时的精神超越。
以上为【饭三折铺铺在乱山中】的赏析。
辑评
1. 《剑南诗稿校注》(钱仲联校注):“此诗写羁旅山行,而以‘游山看’结之,足见放翁胸次浩然,不以迁谪为苦。”
2. 《宋诗精华录》(陈衍选评):“起结俱见胸襟。‘万里只作游山看’,非有道者不能道。”
3. 《陆游诗选》(朱东润选注):“诗中写山行之险与赏景之乐交织,表现了诗人随遇而安、乐观进取的人生态度。”
4. 《中国历代诗歌鉴赏辞典》:“诗人将政治失意转化为山水之乐,体现了儒家‘孔颜乐处’的精神追求。”
以上为【饭三折铺铺在乱山中】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议