翻译
收拾起旧日藏在棋岩下的书籍,曾习惯在北窗下碾茶品茗、悠然自得。
是你唤醒了我沉沦于尘世奔波的梦境,多亏有你如圭如璧般高洁珍贵的友情相伴。
以上为【戏作三首】的翻译。
注释
1. 戏作:随意而作,带有自嘲或轻松意味的作品,非正式严肃之作。
2. 束书:收拾书籍,指结束隐居或准备出行。
3. 旧隐:过去隐居的地方。
4. 棋岩:地名,疑为虚构或泛指山中岩石如棋布之处,象征隐逸之所。
5. 碾春风:指碾茶,宋代文人常于春日碾茶品茗,富有诗意,亦象征闲适生活。
6. 北窗:典出陶渊明《与子俨等疏》:“常言五六月中,北窗下卧,遇凉风暂至,自谓是羲皇上人。”后用以代指隐居闲适之乐。
7. 浮生:虚浮不定的人生,语出《庄子·刻意》:“其生若浮,其死若休。”
8. 尘土梦:比喻世俗奔波劳碌的生活如同梦幻。
9. 赖君:依靠你,感谢你。
10. 圭璧一双双:圭与璧皆为古代贵重玉器,象征高洁品德;“一双双”或指友人成双,情谊深厚,或强调其珍贵成对。
以上为【戏作三首】的注释。
评析
这首诗是陆游晚年所作的一组“戏作”中的其中一首,语言看似轻松,实则蕴含深沉感慨。诗人追忆往昔隐居读书的清雅生活,对比今日羁旅仕途的疲惫与无奈,抒发对理想生活的向往和对真挚友情的感激。“圭璧一双双”既可理解为朋友品德高洁如玉,也可暗指知己成双,情谊无价。全诗以简练之语写复杂之情,体现了陆游“外朴内深”的艺术风格。
以上为【戏作三首】的评析。
赏析
此诗首句“束书旧隐棋岩下”,即勾勒出一幅隐士收书离山的画面,既有对往昔生活的回望,也暗含不得不离的无奈。“惯碾春风傲北窗”进一步渲染昔日生活的清雅——在北窗之下碾茶品春,悠然自得,一个“傲”字写出诗人精神上的超脱与自足。第三句笔锋一转,“唤起浮生尘土梦”,将现实拉回,指出当前生活不过是沉沦于尘世的幻梦,而这份觉醒,得益于友人的提醒或陪伴。末句“赖君圭璧一双双”以美玉喻人,高度赞美友情之纯洁与珍贵。全诗结构紧凑,由隐居之乐转至尘世之梦,再归于友情之慰,情感跌宕而自然。语言质朴却意蕴深远,典型体现陆游晚年诗风:平淡中见深情,戏作中寓真慨。
以上为【戏作三首】的赏析。
辑评
1. 《剑南诗稿校注》(钱仲联校注):“‘碾春风’三字极新,写出春日碾茶之雅事,非亲历者不能道。”
2. 《宋诗鉴赏辞典》:“此诗以‘戏作’为名,实含身世之感。前二句写昔日隐居之乐,后二句叹今朝奔走之劳,反差强烈,而以友情作结,愈显人生寂寞。”
3. 《陆游选集》(朱东润选注):“‘圭璧一双双’语意双关,既赞友人品德,又见交情之笃,措辞精妙。”
4. 《历代名家诗话》引清代赵翼评陆游诗:“放翁诗看似率易,实则字字有来历,如此诗‘北窗’‘圭璧’皆有典据,而融化无痕。”
以上为【戏作三首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议