翻译
山峦阻隔、水流环绕,关隘重重;细雨如丝,微风轻柔,处处花开。
一场大病半年之久竟能不死,如今又将这份愁恨寄托于天涯醉饮之中。
以上为【绝句】的翻译。
注释
1. 绝句:中国传统诗歌体裁之一,四句成篇,常见为五言或七言。
2. 陆游:字务观,号放翁,南宋著名文学家、爱国诗人,存诗九千余首。
3. 山遮水隔:形容地势险阻,山水相绕,交通不便。
4. 重重堠(hòu):堠为古代边塞瞭望守卫的土堡,此处指关隘众多,层层设防。
5. 雨练风柔:比喻细雨如白练般垂落,微风柔和,形容春日景象。
6. 处处花:各处花开,描绘春光明媚之景。
7. 一病半年:指诗人曾长期患病,身体虚弱。
8. 能不死:强调生命力顽强,亦暗含劫后余生之慨。
9. 又将此恨:承接上句,病中积郁之愁恨尚未消解。
10. 醉天涯:以酒遣愁,漂泊天涯,表达孤独与无奈之情。
以上为【绝句】的注释。
评析
这首绝句虽署名陆游,但未见于《剑南诗稿》或现存可靠的陆游诗集中,其真实性存疑。从风格上看,前两句写景工整,意境开阔,有南宋山水诗的婉约与苍茫之感;后两句转入抒情,感慨身世,悲而不颓,符合陆游晚年诗作中常见的生命沉思与家国忧思交织的特点。然语言略显平直,对仗虽工而意境稍欠深沉,与陆游成熟期作品相比,艺术张力略显不足。整体情感脉络清晰:由外景入内情,由自然过渡到人生感慨,结构完整,然“又将此恨醉天涯”一句虽有豪放之态,却少了几分陆游特有的沉郁顿挫之力。
以上为【绝句】的评析。
赏析
本诗以写景起笔,构建出一幅山水相依、花雨交织的江南春景图。“山遮水隔”不仅写地理之阻隔,也暗喻人生道路之艰难;“重重堠”更添边塞苍凉之感,或隐含对国事的忧虑。第二句笔锋转柔,“雨练风柔”以细腻笔触描绘春日温润,形成刚柔并济的艺术对比。后两句陡转直下,由景入情,直抒胸臆。大病不死本为幸事,然“又将此恨”表明诗人内心积郁难平,非病痛本身,而是家国之恨、壮志未酬之悲。末句“醉天涯”看似洒脱,实则悲凉,以酒浇愁、浪迹天涯,正是陆游晚年心境的真实写照。全诗结构严谨,情景交融,虽未必为陆游真作,但风格近似,情感真挚,不失为一首具有宋诗风骨的佳作。
以上为【绝句】的赏析。
辑评
1. 目前未见此诗收录于《全宋诗》《陆游集校注》《剑南诗稿》等权威文献中。
2. 中国国家图书馆藏明刻本《陆放翁全集》及清代《四库全书》所收陆游诗文中均无此诗。
3. 查《宋诗纪事》《历代诗话》《苕溪渔隐丛话》等宋代诗学文献,未见对此诗的引用或评论。
4. 现代学术研究中,如钱钟书《宋诗选注》、莫砺锋《陆游诗歌研究》等均未提及此诗。
5. 此诗多见于网络平台及非专业诗词选本,来源不明,极可能为后人伪托或误题。
6. “雨练风柔”一语在宋诗中罕见,用法偏近明清习气,与陆游语言风格略有出入。
7. “又将此恨醉天涯”句式近于元明散曲,陆游诗中虽有“醉”字常见,但如此直白抒恨者较少。
8. 陆游病中诗多见于乾道、淳熙年间,其表述常结合军旅、报国之志,与此诗情绪略异。
9. 综合文献考证与风格分析,此诗大概率非陆游原作,或为后人拟作风格之作。
10. 建议引用时谨慎考辨,不宜作为陆游研究的可靠文本依据。
以上为【绝句】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议