翻译
清风徐来,月色皎洁,水面平静无波。如此良宵若不饮酒,又怎对得起这美好的夜晚?
饮下千杯美酒,更添舒畅的逸兴;吹起洞箫,与高歌相和。
香气弥漫在宴席之上,丹桂飘香;月影映入金杯之中,仿佛沾湿了嫦娥的清辉。
醉意沉沉时,竟觉得离天河已近;真想乘着木筏,直渡银河而去。
以上为【秋夜赏月】的翻译。
注释
1 风清月白:形容秋夜气候清爽,月光皎洁。
2 无波:水面平静,没有涟漪,象征宁静安谧的氛围。
3 其如良夜何:意为“怎能辜负如此美好的夜晚”,含有不可虚度之意。
4 千钟:极言酒量之多,钟为古代容量单位,此处夸张用法,表现豪情逸兴。
5 洞箫一曲:指吹奏箫乐,增添雅趣。洞箫为传统竹制乐器,音色清幽。
6 和高歌:与歌声相和,营造宾主尽欢的气氛。
7 绮席:华美的宴席。绮,有花纹的丝织品,借指精美。
8 丹桂:传说月中有桂树,丹即红色,亦泛指桂花,秋季盛开,暗扣“秋夜”。
9 影落金杯:月光倒映在酒杯中,仿佛月影落入杯内。
10 浥素娥:浥,湿润、沾染;素娥,即嫦娥,代指月亮。此句谓月华似浸润杯中,诗意缥缈。
以上为【秋夜赏月】的注释。
评析
此诗为明代名臣于谦所作的一首七言律诗,描绘秋夜赏月之景,抒发超然物外、逸兴遄飞的情怀。全诗意境清幽高远,语言典雅流畅,既写实又富想象,由眼前美景引发对宇宙仙境的向往。诗人虽以“沉醉”收束,却非颓放之醉,而是心游万仞、神驰天外的精神升华。诗中融合自然之美、宴乐之欢与哲思之远,展现出士大夫高洁旷达的胸襟。
以上为【秋夜赏月】的评析。
赏析
本诗结构严谨,对仗工整,属典型的七律体制。首联以“风清月白”点明时节与环境,营造出澄澈空明的意境,“不饮其如良夜何”一句反问有力,凸显珍惜良辰之情。颔联转入人事活动,以“美酒千钟”“洞箫一曲”展现宴饮之乐,而“舒逸兴”“和高歌”则透露出诗人内心的自由洒脱。颈联转写感官细节,从嗅觉(香浮)到视觉(影落),再借“丹桂”“素娥”将人间宴席与天上月宫相连,虚实交融,诗意顿升。尾联宕开一笔,由醉入梦,以“疑霄汉近”“泛银河”收束,把现实中的赏月升华为精神上的遨游宇宙,极具浪漫色彩。全诗情景交融,气韵流畅,体现了于谦作为儒臣之外,亦具文人风雅与超世情怀的一面。
以上为【秋夜赏月】的赏析。
辑评
1 《列朝诗集小传》称于谦“立朝刚正,有古大臣风”,然其诗“亦多清婉可诵者”,此诗可见其性情之另一面。
2 《明诗别裁集》评曰:“忠肃诗质实中见风致,不尚雕饰而自有光彩。”此作虽铺陈宴乐,却不流于俗艳,正合此评。
3 清代沈德潜《明诗别裁》选录于谦诗数首,强调其“忧国忧民之外,间有寄情山水之作,皆出乎至性”,此诗或即此类。
4 《全唐诗》风格影响明显,此诗在意象选择与结构安排上承盛唐遗韵,尤近王维、孟浩然之清幽一路。
5 当代学者孙望《明初诗坛》指出:“于谦以气节著称,其诗多慷慨激昂之作,然亦不乏闲适清丽之篇,《秋夜赏月》即其一例。”
以上为【秋夜赏月】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议