翻译
我已确知今夜月中的玉兔(月亮)必定十分圆满,虽仍是八月十五,却已感受到九月霜风带来的寒意。请告诉宫中深院不要锁上重重大门,让夜潮得以在明月之下自由涌来,供人观赏。
以上为【八月十五日看潮五绝】的翻译。
注释
1. 八月十五日看潮五绝:组诗共五首,此为第一首,写于中秋观钱塘江潮之时。
2. 定知:确信、已经知道。
3. 玉兔:古代传说月中有玉兔捣药,故以“玉兔”代指月亮。
4. 十分圆:指中秋月圆,象征团圆与完满。
5. 霜风九月寒:虽为八月,但秋风凛冽如九月之寒,形容天气转凉。古人农历九月已入深秋,寒意更重。
6. 寄语:传话、嘱咐。
7. 重门:层层宫门,指深宫禁地,也可泛指门户森严之处。
8. 休上钥:不要锁门。“钥”即门锁。
9. 夜潮:指中秋时节钱塘江大潮,常于夜间汹涌而来。
10. 留向月中看:让潮水在明月照耀下为人所观。“留向”意为特意保留、供人观赏。
以上为【八月十五日看潮五绝】的注释。
评析
这首诗是苏轼《八月十五日看潮五绝》的第一首,以中秋赏潮为题,融写景、抒情与哲思于一体。诗人由月圆起兴,联想到气候转寒,再引出观潮之愿,语言简练而意境开阔。诗中“玉兔”代指月亮,既典雅又富神话色彩;“重门休上钥”则暗含对自由开放的向往,或有对朝廷禁锢之隐喻。全诗清丽婉转,体现了苏轼在自然景象中寄寓人生感慨的艺术特色。
以上为【八月十五日看潮五绝】的评析。
赏析
本诗开篇以“定知玉兔十分圆”点明中秋佳节,月光皎洁,万象澄明。一个“定知”流露出诗人对自然规律的笃信与内心的从容。次句“已作霜风九月寒”笔锋一转,从视觉转入触觉,写秋意早临,寒风袭人,暗示时光流转之迅疾,也烘托出清冷孤高的意境。后两句由天象转向人事,“寄语重门休上钥”,语气宛若叮嘱,希望不要关闭门户,以便夜潮能在月光下奔涌而至,供人欣赏。此句表面写观潮之便,实则暗含对封闭压抑的否定和对自然之美自由呈现的呼唤。整首诗虚实相生,情景交融,既有对自然现象的细腻感知,又蕴含人生哲理,体现了苏轼“外枯而中膏,似淡而实美”的诗歌风格。
以上为【八月十五日看潮五绝】的赏析。
辑评
1. 《苏轼诗集》卷二十三引清·查慎行评:“此首以月起,以潮结,中间带出寒意,层次井然,语浅意深。”
2. 《宋诗钞》载清·吴之振语:“东坡五绝,不事雕琢而神韵自远,此首尤为清空一气。”
3. 《历代诗话》引清·纪昀评:“‘寄语重门’一句,寓意深远,或有所讽,非徒写景也。”
4. 《唐宋诗醇》评曰:“触物兴怀,因时感候,语虽简而意已足。东坡胸次洒落,故出言皆成妙谛。”
以上为【八月十五日看潮五绝】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议