翻译
哪里飞来了两只嫩黄色的小蝴蝶,轻盈地翩翩起舞,与我一同徘徊在这窗下。
在绿荫浓郁、芳草如茵、清风明月的美好时节,虽然不是百花盛开的春季,它们也懂得前来相伴。
以上为【窗下戏咏三首】的翻译。
注释
1. 窗下:指诗人居所的窗前,点明观察景物的位置。
2. 戏咏:随意吟咏,带有轻松、闲适之意,表明此诗为即兴抒怀之作。
3. 轻黄:淡黄色,形容蝴蝶翅膀的颜色,突出其娇小柔美。
4. 翩翩:形容蝴蝶飞舞时轻盈优美的姿态。
5. 与我共徘徊:拟人手法,赋予蝴蝶以情感,仿佛其有意陪伴诗人。
6. 绿阴:浓密的树荫,说明时节已入夏或春末。
7. 芳草:芳香的青草,象征自然的生机与美好环境。
8. 佳风月:美好的清风与月色,渲染出宁静宜人的氛围。
9. 不是花时:并非百花盛开的春天,可能指夏初或秋初,反衬蝴蝶出现之特别。
10. 解来:懂得前来,赋予蝴蝶灵性,暗示自然对人的慰藉。
以上为【窗下戏咏三首】的注释。
评析
这首小诗以细腻的笔触描绘了诗人闲居时窗外的一幕自然景象,借轻蝶双飞表达出一种恬淡自适、与自然和谐共处的心境。陆游虽身处非花时节——可能暗喻人生暮年或政治失意之境,却仍能从细微处发现生机与乐趣,体现出其旷达乐观的精神风貌。全诗语言清新自然,意境优美,寓情于景,耐人寻味。
以上为【窗下戏咏三首】的评析。
赏析
本诗出自陆游《窗下戏咏三首》之一,虽题为“戏咏”,实则蕴含深情。诗人以“轻黄双小蝶”开篇,色彩明丽,形象生动,“翩翩”二字尽显动态之美。蝴蝶本逐花而动,然此时“不是花时”,却依然飞来,与诗人“共徘徊”,这一反常现象被诗人温情解读为自然的主动陪伴,透露出孤独中得友、寂寞中有慰的欣喜。
“绿阴芳草佳风月”一句铺展背景,勾勒出一幅静谧清幽的夏日图景。绿阴与芳草相映,风月交融,虽无繁花似锦,却不减其美,正呼应了诗人内心不因外境变迁而失却审美情趣的高洁情怀。
全诗短小精悍,意境空灵,语言朴素而富有韵味。通过微小生命(蝴蝶)与个体心灵(诗人)的互动,展现了一种物我相亲、天人合一的境界,体现了陆游晚年诗风趋于平淡自然的特点。
以上为【窗下戏咏三首】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·放翁集》评陆游诗:“晚年工于写景抒情,往往于寻常景物中见深致。”此诗正体现其晚年风格之精妙。
2. 清·赵翼《瓯北诗话》云:“放翁一生忠愤,然闲情小诗亦复清绝可喜。”此作即属“清绝可喜”一类。
3. 近人钱钟书《宋诗选注》指出:“陆游写景小诗,常以虫鱼鸟蝶入诗,看似轻巧,实含寄托。”此诗中蝴蝶之来,或可视为诗人孤寂中精神慰藉之象征。
4. 《历代诗话》引吕本中语:“学诗当识活法。”陆游此诗用语平易而意蕴流动,正是“活法”之体现。
以上为【窗下戏咏三首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议