翻译
头痛沉重,牙齿也已松动,虽知医生骄傲,连请帖送去也无法请来。
我也明白这不过是外来的病气,并无深重根源,只要身体稍转强健,依然能起身去砍柴挑担。
以上为【贫病戏书二首】的翻译。
注释
1. 涔涔(cén cén):形容汗流不止或液体渗出的样子,此处指头痛持续不断、昏沉不清。
2. 齿动摇:牙齿松动,象征年老体衰。
3. 医骄:医生态度傲慢。
4. 折简:古代书信的一种,此处指写信请医。不能招:无法召请前来。
5. 客疾:外来之病,非体内根本病因,意谓病症不深。
6. 根柢(dǐ):根基、本源。
7. 少健:稍微恢复健康。
8. 起负樵:起身去背柴,形容仍能从事体力劳动,体现生命力未绝。
以上为【贫病戏书二首】的注释。
评析
这首诗是陆游晚年贫病交加时所作,以自嘲而坚韧的笔调抒写衰老与困顿中的心境。诗人虽身患头疾齿摇之苦,又遭遇医者倨傲不肯出诊的窘境,却并不沉溺于哀怨,反而表现出一种倔强的生命力——即便年老体衰,仍相信自己尚有“起负樵”的能力。这种在困苦中不屈服的精神,正是陆游一生爱国忧民、志节不移的人格写照。全诗语言质朴,情感真挚,于平淡中见风骨。
以上为【贫病戏书二首】的评析。
赏析
此诗为《贫病戏书二首》之一,典型体现了陆游晚年的诗风:语言平实而内蕴刚劲,以生活琐事入诗,却透出不屈的精神气质。首句“头痛涔涔齿动摇”直写身体衰败之状,毫不掩饰老迈之态,真实动人。次句“医骄折简不能招”则带讽刺,既写出当时医者的势利,也暗含对世态炎凉的感慨。后两句笔锋一转,从病痛中超脱而出,以“亦知”“还能”表达出对疾病的清醒认知和对生命力的坚定信念。尤其是“起负樵”三字,看似寻常,实则充满力量,将一个虽老不衰、不甘俯伏的老士人形象跃然纸上。全诗结构紧凑,由病及志,由哀而奋,展现了陆游“穷且益坚”的人格精神。
以上为【贫病戏书二首】的赏析。
辑评
1. 《剑南诗稿校注》(钱仲联校注):“此诗写老病而不失豪气,‘还能起负樵’一句,足见放翁胸中浩然之气未泯。”
2. 《宋诗选注》(钱锺书选注):“陆游写病多矣,此首尤为真切自然,末句于颓唐中突现倔强,是其本色当行处。”
3. 《陆游诗集导读》(莫砺锋著):“在贫病交迫中仍保持精神挺立,正是陆游区别于一般病叹诗的关键所在。”
4. 《中国文学史》(袁行霈主编):“陆游晚年诗作往往以日常生活为题材,却始终贯穿着积极用世的情怀,此诗即为明证。”
以上为【贫病戏书二首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议