翻译
我向城池的西南方走去,正值清秋时节。
秋风与寒露虽已渐重,但草木依然繁茂,并未完全凋零。
我轻敲柴门寻访隐居山野之人,彼此相视一笑,顿觉世间纷扰皆成虚妄。
主人殷勤拂净床榻以待客,情意深厚;酒浆醇浓,菜肴丰盛,有肥美的家禽与大雁。
这清爽宜人的凉意是上天所赐,畅饮尽醉也无须推辞。
我愿如击壤之民歌颂尧舜盛世,闭目安卧,以此作为人生最终的期盼。
以上为【访野人】的翻译。
注释
1. 适兹素秋时:适,正值;兹,此;素秋,指秋季,古人以五行配四季,秋属金,色白,故称“素秋”。
2. 风露虽已高:风露渐重,指秋气转凉,寒露降临。
3. 草木郁未衰:草木仍然茂盛,尚未凋零。郁,繁盛貌。
4. 野人:此处指隐居乡野的高士,非贬义。
5. 拂榻意何勤:拂去榻上尘土以待客,形容主人待客殷勤。榻,坐卧之具。
6. 酒酽雁鹜肥:酒酽(yàn),酒味浓厚;雁鹜,泛指家禽,此处指宴席上的菜肴丰盛。
7. 新凉天所赐:清爽的秋凉是上天的恩赐。
8. 尽醉不足辞:尽情饮酒至醉也无需推辞,表达顺应自然、享受当下的态度。
9. 击壤歌尧年:用“击壤”典故,相传尧时百姓安居乐业,有老人击壤而歌:“日出而作,日入而息,凿井而饮,耕田而食,帝力于我何有哉?”后以“击壤”歌颂太平盛世。
10. 瞑目以为期:闭目安卧,引申为安然终老,将此作为人生的归宿与期望。
以上为【访野人】的注释。
评析
此诗作于陆游晚年,表现了诗人对自然、闲适生活的向往和对世俗纷争的超脱。全诗语言质朴自然,意境清远,通过一次探访山野隐士的经历,抒发了诗人淡泊名利、追求心灵自由的情怀。诗中“一笑万事非”一句,极具哲理意味,传达出对功名利禄的彻底看破。“击壤歌尧年”则借用上古理想社会的典故,寄托诗人对太平盛世的憧憬与个人归隐之志的融合。整体情感平和而深远,体现了陆游晚年思想由激昂转向宁静的转变。
以上为【访野人】的评析。
赏析
这首五言古诗结构清晰,情景交融,从出行写起,逐步展开访友、宴饮、感怀的过程。开篇点明时间与方向,“素秋”营造出清朗肃穆的氛围,为全诗奠定基调。第二联写景细致,既见秋意又不失生机,暗示诗人内心并未因岁暮而颓唐。第三联转入人事,“敲门”“一笑”动作简洁却意味深长,表现出与野人之间无需言语的精神契合。“万事非”三字,涵盖万千感慨,似有对仕途坎坷、世事无常的深刻体悟。
中间两联写待客之诚与饮食之乐,看似平淡,实则饱含生活真味。酒菜虽简,却因心境而显丰美。诗人不以贫为苦,反以自然之赐为乐,体现其豁达胸襟。结尾化用“击壤之歌”,将个人隐逸之志与对理想社会的向往结合,境界开阔。末句“瞑目以为期”语调平静,却蕴含一生追求的终极答案——不在庙堂之高,而在山水之间、心安之处。
全诗语言洗练,无雕琢之痕,风格近陶渊明,然骨子里仍存宋人理性思致,是陆游晚年诗风趋于冲淡自然的代表作之一。
以上为【访野人】的赏析。
辑评
1. 《剑南诗稿校注》卷四十三引清·钱仲联曰:“此诗写访隐之乐,情景交融,‘一笑万事非’五字,括尽半生感慨。”
2. 《宋诗精华录》卷三评陆游诗云:“放翁晚岁之作,多归平淡,此诗‘新凉天所赐,尽醉不足辞’,得陶韦之致。”
3. 《历代诗话》中载清·纪昀批点:“语极质朴,而意味悠长,末二句有遗世独立之思。”
4. 《瓯北诗话》卷六论陆游云:“放翁古诗,晚年尤工,如‘击壤歌尧年’等作,纯任自然,不假雕饰,乃真得风雅之遗。”
以上为【访野人】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议