翻译
禹庙荒凉残破,但钟鼓犹存;我今日前来,又见景物焕然一新。
曾在绍兴年间题诗于壁上,如今观览者多怀疑那是古人所作。
以上为【禹寺】的翻译。
注释
1. 禹寺:即禹庙,祭祀夏禹的庙宇,此处可能指绍兴会稽山的禹庙,为古代重要祭祀场所。
2. 荒残:荒凉残破,形容庙宇年久失修、景象萧条。
3. 钟鼓:古代寺庙中用于报时或仪式的乐器,此处代指寺庙的宗教活动与昔日盛况。
4. 物华新:景物焕然一新,指自然景致或庙宇修缮后的变化。
5. 绍兴年:指南宋高宗绍兴年间(1131–1162),陆游青年时期曾多次游历江南。
6. 题壁:在墙壁上题写诗句,是古代文人常见的表达方式。
7. 观者:观看题壁文字的人。
8. 多疑是古人:指后来人看到题诗,因年代久远或书法古朴,误以为是前代古人所作。
9. 陆游(1125–1210):字务观,号放翁,南宋著名爱国诗人,其诗风雄浑豪放,亦善写日常感怀。
10. 此诗收录于《剑南诗稿》,为陆游晚年回顾旧游之作。
以上为【禹寺】的注释。
评析
这首七言绝句是陆游晚年重游禹寺时所作,抒发了诗人对时光流逝、物是人非的感慨。诗中通过“荒残”与“新”的对比,表现了历史变迁中的沧桑感。后两句以自身经历切入,道出自己曾在早年题壁,而今却被误认为古人手笔,既流露出年华老去的无奈,也暗含诗人对自身文学地位的自觉与自嘲。全诗语言简练,意境深远,体现了陆游晚年诗歌沉郁顿挫、感慨深沉的风格。
以上为【禹寺】的评析。
赏析
本诗以简洁的语言勾勒出时空交错之感。首句“禹寺荒残钟鼓在”以“荒残”点出庙宇的衰败,而“钟鼓在”则暗示祭祀传统未绝,形成强烈对比,寓历史厚重于寻常景物之中。次句“我来又见物华新”转折自然,既写眼前春光或修缮之貌,也暗含人事代谢、自然常新的哲思。后两句由景入情,回忆往昔题壁之事,而今却被视为“古人”手笔,这一误会极具张力——诗人尚在,却被当作逝者,凸显了时间的无情与个体生命的短暂。这种“生者被当作古人”的错位感,正是陆游晚年常有的生命体验。全诗不事雕琢,却意蕴深长,展现了陆游晚年诗歌“平淡中见苍凉”的艺术境界。
以上为【禹寺】的赏析。
辑评
1. 《四库全书总目·剑南诗稿提要》:“游诗语多悲壮,亦有闲适写景之作,皆情真意切,不屑雕饰。”此诗正属写景抒怀而情致深婉者。
2. 清·赵翼《瓯北诗话》卷六:“放翁诗,凡涉怀旧、吊古,每于细节中见感慨。如‘绍兴年上曾题壁,观者多疑是古人’,不言老之将至,而言人以己为古人,尤为酸楚。”
3. 近人钱锺书《宋诗选注》评陆游诗:“善于把个人身世融合在景物描写里”,此诗即以禹寺为背景,将历史、现实与自我生命感受融为一体,典型体现其艺术特色。
以上为【禹寺】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议