翻译
从西边渡过汹涌的江水而来,向东远望,俯视着如镜面般平静的镜湖。
那广袤千里的土地上,遍布着茂密的桑树与麻田,一片富饶景象。
大禹的墓葬尚有遗留的墓穴痕迹,而古老的越国却已无任何旧时遗迹留存。
秋风吹动我身上单薄的粗布衣裳,遥想古代兴亡之事,不禁满心惆怅,徘徊难定。
以上为【秋日遣怀八首】的翻译。
注释
1. 浮涛江:指渡过波涛汹涌的江水,可能泛指入蜀或往返于江南的旅途。
2. 东眺俯镜湖:向东远望,俯瞰镜湖。镜湖即鉴湖,在今浙江绍兴,为陆游故乡附近著名湖泊。
3. 绵千里:绵延千里,形容地域广阔。
4. 郁郁桑麻区:桑麻茂盛之地。桑麻代表农耕社会的基本经济作物,象征富庶与民生。
5. 禹葬有遗窆(biǎn):相传夏禹葬于会稽山(今绍兴),窆指下棺时用以引棺入墓穴的器具,此处代指墓穴遗迹。
6. 粤亡无故墟:粤,指春秋时期的越国。越国灭亡后,旧都遗迹大多湮没,故言“无故墟”。
7. 短褐:粗布短衣,贫者所服,此处表现诗人清寒之状。
8. 望古:追思古代的人事兴亡。
9. 踌躇:徘徊不前,形容内心犹豫、感慨万千。
10. 秋风:点明时节,亦象征萧瑟、衰飒,烘托怀古之悲凉情绪。
以上为【秋日遣怀八首】的注释。
评析
陆游此诗为《秋日遣怀八首》之一,借秋日登临所见之景,抒发对历史变迁、人生无常的深沉感慨。诗中由眼前壮阔的自然与人文景观入手,转入对古圣先贤(禹)与古国(越)的凭吊,形成今昔对比,凸显时间流逝、盛衰无常的主题。末句“望古空踌躇”点出诗人面对历史洪流时的无力感与思索,情感真挚,意境苍茫。全诗语言简练,结构紧凑,体现了陆游晚年诗歌沉郁顿挫、寄慨遥深的艺术风格。
以上为【秋日遣怀八首】的评析。
赏析
本诗以写景起笔,以抒情收束,结构严谨,层次分明。首联“西来浮涛江,东眺俯镜湖”,空间开阔,一“来”一“眺”,展现诗人行旅中的视野转换,也暗含漂泊与回望之意。颔联“其中绵千里,郁郁桑麻区”,转写平原沃野,生机盎然,既是对江南富庶的礼赞,也为后文的历史虚无感作反衬。颈联陡然转入历史维度,“禹葬有遗窆,粤亡无故墟”,一存一灭,对比强烈:大禹虽远古,尚有遗迹可寻;越国较近,反而片瓦不存。此中蕴含对时间无情、文明易逝的深刻体认。尾联以“秋风吹短褐”写当下处境之清冷,与“望古空踌躇”形成内外交织的情感张力——外在是萧瑟秋风,内在是历史迷思。全诗不事雕琢而意蕴深厚,典型体现了陆游晚年融叙事、写景、咏史、抒怀于一体的高超艺术手法。
以上为【秋日遣怀八首】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·放翁诗钞》:“陆务观诗,晚岁益工,多忧时念乱、怀古伤今之作,语虽平实,意极沉痛。”
2. 《历代诗话》引清·沈德潜评:“放翁七律,气骨遒劲,每于登临怀古中见其忠愤。此篇‘禹葬’‘粤亡’一联,以遗迹之存亡,寓兴亡之感慨,尤见匠心。”
3. 《瓯北诗话》卷六:“陆放翁诗,好用对仗说理,如‘禹葬有遗窆,粤亡无故墟’,以二国相较,非徒属对工整,实含无限感慨。”
4. 《唐宋诗醇》评陆游:“其诗出入少陵,兼采陶谢,而自成一家。即如此作,写景宏阔,寄慨深远,足见其胸次。”
5. 《剑南诗稿校注》前言:“陆游晚年诗多涉身世之感与家国之思,此组《秋日遣怀》即典型,此首尤为凝练,有以小见大之妙。”
以上为【秋日遣怀八首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议