翻译
长子在京城长期奔波谋生,生活困顿;幼子刚刚调任官职,如今又要向西赴任。我羡慕邻居家的父子,他们一同在田间劳作,虽泥水没膝,却携手扶犁耕种,其乐融融。
以上为【杂题四首】的翻译。
注释
1. 杂题四首:陆游所作组诗之一,内容多为即景抒怀、感事言志之作。
2. 大儿:指陆游的长子陆子虞。
3. 都门:指京城城门,此处代指京都,即南宋临安(今杭州)。
4. 栖栖:奔忙不定、居无定所的样子,语出《论语·宪问》:“丘何为是栖栖者与?”
5. 小儿:指陆游的次子陆子龙。
6. 调官:调动官职,古代官员常因任免而辗转各地。
7. 复西:再次向西赴任,宋代四川等地常被称为“西川”,陆游家族多人曾在蜀地任职。
8. 邻家父子:指住在附近的农家父子。
9. 泥水没膝:形容田间劳作环境艰苦,雨水或灌溉导致田中积水深厚。
10. 扶耕犁:共同扶持犁具耕地,象征勤劳务农、家庭和睦。
以上为【杂题四首】的注释。
评析
陆游此诗通过对比自家两个儿子宦海漂泊与邻家父子躬耕田园的生活状态,表达了对仕途奔波的厌倦和对朴实农耕生活的向往。诗中“大儿都门久栖栖”写长子在京师久居不得志,“小儿调官今复西”言次子亦难脱官场迁转之苦,而“邻家父子”则安于乡土、勤于稼穑,形成鲜明对照。诗人借他人之安稳反衬自家之飘零,流露出深沉的人生感慨与价值反思。
以上为【杂题四首】的评析。
赏析
本诗以简练语言勾勒出两幅对比鲜明的生活图景:一边是自家二子辗转仕途、东西奔波,充满无奈与辛酸;另一边是邻家父子协力耕作、安守田园,虽劳苦却显和谐。陆游并未直接批评官场,而是通过“我所羡”三字自然流露内心倾向,含蓄而深刻。全诗结构紧凑,前两句叙事,后两句抒情,情景交融。用词质朴,意境深远,体现了陆游晚年诗风趋于平淡而意蕴深厚的特色。尤其“泥水没膝扶耕犁”一句,画面感极强,既写出农耕之艰辛,也暗含对亲情团聚、生活安定的赞美。
以上为【杂题四首】的赏析。
辑评
1. 《剑南诗稿校注》(钱仲联校注):“此诗以邻家耕读之乐,反衬己身宦游之累,情真语挚。”
2. 《宋诗选注》(钱锺书选注):“陆游晚年多此类小诗,不假雕饰而感慨自深,此首尤见人生态度之转变。”
3. 《陆游诗集导读》(莫砺锋著):“通过家庭成员命运的对比,展现诗人对理想生活方式的思考,由‘羡’字点睛。”
以上为【杂题四首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议