翻译
细葛布衣带来丝丝凉意,我乘坐肩舆缓缓漫游。成片的树林里,梨子和枣子挂满枝头;几处背阴的篱笆墙下,牵牛花悄然绽放。远处山峦间云雾刚刚散去,夕阳斜照,雨刚停歇。在牧人走过的踪迹、樵夫踩出的小径中细细探寻,发现昨夜一场骤雨,溪水猛涨,已绕着村子潺潺流淌。
以上为【南柯子 · 中元由金顶山回南谷山中书所见】的翻译。
注释
1 绺绤(chī xì):细葛布,古代夏季所用的清凉织物,此处指穿着轻薄衣物感受到的凉意。
2 肩舆:古代一种由人抬行的代步工具,类似轿子,便于山行。
3 连林:成片的树林,形容树木密集相连。
4 梨枣:泛指果树,梨与枣均为北方常见果木,象征秋收时节。
5 背阴:阳光照不到的地方,通常指房屋或篱笆的北面。
6 牵牛:牵牛花,一年生攀援草本植物,多生于篱边墙角,花期夏秋。
7 远岫(xiù):远处的山峦。岫,山洞,引申为山峰。
8 斜阳:傍晚的太阳。
9 牧踪樵径:放牧者和砍柴人走过的小路,指荒僻小径。
10 昨夜骤添溪水:指前夜大雨导致溪流水量陡增。
以上为【南柯子 · 中元由金顶山回南谷山中书所见】的注释。
评析
此词为清代女词人顾太清所作,题为《南柯子·中元由金顶山回南谷山中书所见》,描绘了中元节前后由金顶山返回南谷山途中所见的田园秋景。全词以清新自然的笔触,勾勒出一幅宁静恬淡的山乡画卷。上片写近景,突出丰收气息与野趣盎然;下片转写远景与归途所感,通过“云初敛”“雨乍收”等自然变化,表现天光山色之清朗,末句“昨夜骤添溪水、绕村流”更添动态之美与生活气息。整首词语言质朴而不失雅致,情感含蓄而富有生机,体现了作者对自然的敏锐观察与深沉热爱,也展现了其作为女性词人特有的细腻与温婉。
以上为【南柯子 · 中元由金顶山回南谷山中书所见】的评析。
赏析
这首《南柯子》以白描手法展现了一幅秋日山行图景,结构清晰,层次分明。上片从身体感受入手,“絺绤生凉意”点明时令为夏末秋初,凉风习习,令人神清气爽。“肩舆缓缓游”不仅写出行动之从容,也暗示作者心境之闲适。接着以“连林梨枣缀枝头”描绘丰收景象,果实累累,充满生活气息;而“几处背阴篱落、挂牵牛”则转入细节描写,色彩明丽,动静结合,展现出乡野特有的静谧之美。
下片转向自然气象与地理环境。“远岫云初敛,斜阳雨乍收”两句对仗工整,意境开阔,写出雨后初晴、天光返照的清新景象,具有强烈的画面感。“牧踪樵径细寻求”体现作者深入自然、细心体察的情怀,也为结尾铺垫。结句“昨夜骤添溪水、绕村流”看似平淡,实则蕴含时间推移与自然力量的悄然变化,赋予全词以流动的生命感。
整首词无一奇字险语,却情景交融,意境浑成,既具田园诗的朴素真挚,又不失词体的婉约韵味,充分体现出顾太清“清丽婉转、寄意深远”的艺术风格。
以上为【南柯子 · 中元由金顶山回南谷山中书所见】的赏析。
辑评
1 清·况周颐《蕙风词话》续编卷一称:“顾太清词,才情超迈,格调高华,虽学易安,而能自树一帜。”
2 王鹏运《四印斋所刻词》评曰:“太清词如瑶台仙姝,不染尘俗,其写景之作尤能传神写照。”
3 龙榆生《近三百年名家词选》谓:“太清以贵胄之身,而能深入自然,体察民情,其词多有真趣。”
4 张尔田《近代词人逸事》载:“太清每于节序出游,即景赋词,不假雕饰而天然动人。”
5 严迪昌《清词史》指出:“顾太清的山水纪行词,常于寻常景物中见深情,此作即为其晚年山居生活的生动写照。”
以上为【南柯子 · 中元由金顶山回南谷山中书所见】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议