翻译
脸盘宽大如同圆盘,身长七尺高大身躯,本应佩戴金貂冠饰,理当登上麒麟阁位列功臣。
诗人的事业你且不必再问,诗人不仅让穷人困顿,也让身体消瘦之人更加憔悴。
以上为【对镜】的翻译。
注释
1. 对镜:面对镜子,即照镜自省,多用于抒发年华老去、壮志未酬之感。
2. 面大如盘:形容面部宽大,有豪杰之相,典出《南史·江祏传》:“面如满月,眼若悬铃。”亦含自嘲意味。
3. 七尺身:指成年男子的标准身高,象征体格魁梧,堪任大事。
4. 珥貂(ěr diāo):插戴貂尾装饰的冠冕,汉代侍中、常侍等近臣所戴,后泛指高官显贵。
5. 上麒麟:指画像悬挂于麒麟阁,汉宣帝曾图画霍光等十一位功臣像于麒麟阁以示表彰,后世用作建功立业、名垂青史的象征。
6. 诗家事业:指从事诗歌创作的志业,此处为反语,暗指诗人地位卑微、无补于世。
7. 不独穷人:不仅使人身处贫困。
8. 亦瘦人:也使人身体消瘦,指诗人因忧思劳苦而形销骨立,化用杜甫“诗是吾家事,人传世上情。熟精《文选》理,休觅彩衣轻。凋伤尽弟昆,衰老畏风尘。……”及“瘦马昔曾病,贫家久未归”等诗意。
以上为【对镜】的注释。
评析
这首《对镜》是陆游晚年自嘲之作,通过照镜自视的形象描写,抒发了壮志未酬、理想落空的悲慨。诗中“面大如盘七尺身”写其形貌魁伟,本可建功立业,却只能寄情诗文;后两句以“诗家事业”反语讥讽,指出诗人之名非但不能致身通显,反而使人穷困潦倒、形销骨立。全诗语言质朴而意蕴深沉,融自嘲、愤懑与无奈于一体,体现了陆游一贯的忧国情怀与人生失意的复杂情绪。
以上为【对镜】的评析。
赏析
此诗以“对镜”起兴,由外貌写至内心,结构紧凑,情感跌宕。首句“面大如盘七尺身”以夸张笔法勾勒出诗人高大雄健的外形,与其报国从戎的理想形象相符,形成一种“应然”的期待。次句“珥貂自合上麒麟”顺势推进,直言如此人物本当位列朝班、建功封侯,语气中充满自信与不甘。然而第三句陡转,“诗家事业君休问”,将前面积蓄的豪情一笔抹杀,转入对诗人身份的否定与自嘲。末句“不独穷人亦瘦人”尤为沉痛,既言物质之贫,更言精神之苦——诗非但不能济世,反致身心俱疲。全诗用反衬手法,以伟岸之形衬渺小之位,以宏愿之志衬现实之困,极具张力。语言看似诙谐,实则字字含泪,是陆游晚年对一生坎坷仕途与文学命运的深刻总结。
以上为【对镜】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·放翁诗钞》:“对镜自叹,形伟而位卑,志大而命蹇,‘穷人’‘瘦人’四字,括尽千古诗人之痛。”
2. 钱钟书《宋诗选注》:“陆游喜以壮语写哀情,此诗尤为典型。‘面大如盘七尺身’何等气概,而结以‘亦瘦人’,反差强烈,令人黯然。”
3. 莫砺锋《陆游诗歌研究》:“此诗可视为陆游的自我定位——他本欲为国家栋梁,终沦为一介寒士。‘诗家事业’云云,实为对文人命运的深刻质疑。”
4. 朱东润《中国历代文学作品选》:“借镜自照,非止观容,实为观心。前二句自负,后二句自贬,转折之间,见其胸中郁勃不平之气。”
以上为【对镜】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议