翻译
秋天来临,湖面辽阔浩渺,看不到渡口;我连忙将渔船系在一起,作为日夜相伴的邻居。眼前的一切都如同诗歌般动人,但人们却无法领会;可叹这水云之间的漂泊生涯,竟白白虚度了。
以上为【乙丑夏秋之交小舟早夜往来湖中戏成绝句十二首】的翻译。
注释
1. 乙丑:南宋孝宗淳熙十六年(1189年),岁次乙丑。
2. 夏秋之交:夏季与秋季交替之时,约在农历七八月间。
3. 渔舟:捕鱼的小船,此处亦指诗人所乘之舟。
4. 旋结:连忙系结,形容动作迅速。
5. 四邻:周围的邻居,此处以拟人手法将渔舟视为伴侣。
6. 满眼是诗:眼中所见皆如诗境,极言自然景色之美。
7. 渠:他,他们,指他人或世人。
8. 不领:不能理解,不懂得欣赏。
9. 可怜:可惜,可叹。
10. 虚作水云身:白白地做了那漂泊于水云之间的隐者之身,暗含怀才不遇之感。
以上为【乙丑夏秋之交小舟早夜往来湖中戏成绝句十二首】的注释。
评析
此诗为陆游《乙丑夏秋之交小舟早夜往来湖中戏成绝句十二首》中的一首,借湖上渔舟生活抒写诗人对自然之美的敏锐感受与世人不解的孤寂情怀。诗中“满眼是诗渠不领”一句,直指诗人独有的审美眼光与世俗之间的隔阂,表现出其高洁自持、知音难觅的感慨。“可怜虚作水云身”则流露出对隐逸生活的复杂情绪——既有超然物外之趣,亦含壮志未酬之憾。全诗语言简淡而意蕴深远,体现了陆游晚年诗风趋于冲淡又不失沉郁的特点。
以上为【乙丑夏秋之交小舟早夜往来湖中戏成绝句十二首】的评析。
赏析
这首七言绝句以简洁的语言勾勒出一幅秋日湖上独居图。前两句写景叙事,“湖阔渺无津”展现空间之空旷寂寥,“旋结渔舟作四邻”则赋予孤独以温情,将无生命的舟船视为伴侣,凸显诗人孤高清远的生活状态。后两句转入抒情议论,“满眼是诗”是诗人独特审美体验的凝练表达,而“渠不领”三字陡转,揭示出知音难觅的深沉寂寞。结句“可怜虚作水云身”语带自嘲,既似感叹隐逸之闲适被世人轻视,又似反讽自己抱负无由施展,只能寄身江湖。全诗情景交融,含蓄深沉,充分展现了陆游晚年诗歌中“外淡而内厚”的艺术特质。
以上为【乙丑夏秋之交小舟早夜往来湖中戏成绝句十二首】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·放翁诗钞》:“晚岁诗益清婉,然骨力自在,此等绝句看似闲适,实寓孤愤。”
2. 钱钟书《宋诗选注》:“陆游写景之作,往往于闲淡中见深情,此诗‘满眼是诗渠不领’,正是诗人独醒于众醉之叹。”
3. 莫砺锋《陆游诗歌研究》:“此诗以水云生涯为背景,表达了诗人对自然美的深刻领悟与世人漠然之间的巨大落差,具有典型的存在孤独感。”
4. 朱东润《陆游传》:“乙丑前后,放翁退居山阴,诗多写湖村野景,然细读之,无不有忧国之思潜藏其间,即如此诗‘虚作水云身’,岂真甘于隐遁者?”
以上为【乙丑夏秋之交小舟早夜往来湖中戏成绝句十二首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议