翻译
城南的湖面宛如一面三百里广阔的大镜子,四周被层层叠叠的青山环绕,如同翠绿的屏风。最令人向往的是长桥上明月朗照的夜晚,我将小船寄泊岸边,拄着竹杖缓步登上兰亭。
以上为【乙丑夏秋之交小舟早夜往来湖中戏成绝句十二首】的翻译。
注释
1. 乙丑:指宋孝宗淳熙十六年(1189年),时陆游六十五岁,居于山阴(今浙江绍兴)。
2. 夏秋之交:夏季与秋季之间,约农历七八月间。
3. 城南天镜:指绍兴城南鉴湖(又称镜湖),因其水面清澈如镜而得名。
4. 三百里:极言湖面广阔,并非确数。古代文献常以“三百里”形容鉴湖之大。
5. 翡翠屏:比喻环绕湖水的青翠山峦,状其色泽与层叠之美。
6. 长桥:指鉴湖上的长堤或桥梁,可能特指“五云桥”或“避塘长桥”,为当时游览胜地。
7. 明月夜:点明时间,营造清幽意境。
8. 寄船:将小船停泊、系留于岸边。
9. 策蹇:拄着竹杖前行。“蹇”原意为跛足驴,此处引申为缓慢行走,亦可解为拄杖。
10. 兰亭:位于绍兴西南兰渚山下,东晋王羲之曾于此作《兰亭集序》,为著名文化圣地。此处既是实指,也寄托诗人对高雅文化的追思。
以上为【乙丑夏秋之交小舟早夜往来湖中戏成绝句十二首】的注释。
评析
此诗为陆游《乙丑夏秋之交小舟早夜往来湖中戏成绝句十二首》中的一首,描绘了绍兴一带湖光山色的清幽景致。诗人以“天镜”喻湖,以“翡翠屏”状山,意境空灵澄澈;后两句转入人事活动,在明月映照的长桥之夜,弃舟登岸,策蹇(拄杖)前往兰亭,既见闲适之趣,又隐含追慕先贤的情怀。全诗语言简练,画面感强,融写景、抒情、叙事于一体,体现了陆游晚年山水诗清丽淡远的艺术风格。
以上为【乙丑夏秋之交小舟早夜往来湖中戏成绝句十二首】的评析。
赏析
本诗以精炼笔触勾勒出一幅江南水乡的月夜画卷。首句“城南天镜三百里”气势开阔,以“天镜”形容鉴湖,突出其明净无瑕、倒映苍穹的特质;次句“缭以重重翡翠屏”则转写周围群山,用“翡翠”比喻山色之青碧,“重重”写出山势连绵、环抱湖泊的地理特征,形成天然画境。前两句纯写景,境界宏阔而静谧。后两句由景及人:“最好长桥明月夜”一转,引入时间与情境,点出最宜游赏之时——月华如水、长桥横波,意境清绝;结句“寄船策蹇上兰亭”写行动,诗人舍舟登岸,拄杖缓行,向兰亭而去,动作从容,心境恬淡。其中“寄船”显洒脱,“策蹇”见闲逸,“上兰亭”更暗含对晋人风流与文脉传统的敬仰。全诗看似轻描淡写,实则寓情于景,于平淡中见深远,展现了陆游晚年寄情山水、追慕先贤的精神世界。其艺术特色在于意象清丽、结构紧凑、语言自然,是其山水绝句中的佳作。
以上为【乙丑夏秋之交小舟早夜往来湖中戏成绝句十二首】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·放翁诗钞》评陆游绝句:“语浅意深,情景交融,晚岁尤工。”
2. 清·赵翼《瓯北诗话》卷六:“放翁以才气胜,七绝亦多爽健之作,然晚年归田诸作,转觉冲淡有致,如‘最好长桥明月夜’之类,信手拈来,皆成妙谛。”
3. 近人钱钟书《宋诗选注》评陆游山水诗:“往往即景生情,不假雕饰,而清婉可诵。”
4. 《历代诗话》引《鹤林玉露》称:“陆务观晚年诗,多写山阴风物,萧散有致,盖心忘宠辱,故语皆自得。”
5. 《四库全书总目提要·剑南诗稿提要》云:“游诗晚年尤工,闲适之作,亦复风致嫣然。”
以上为【乙丑夏秋之交小舟早夜往来湖中戏成绝句十二首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议