翻译
在夏末秋初的时节,我乘坐小船早晚穿行于湖上。城门上传来打更的鼓角声,寺庙高楼上飘来钟声,随风一阵阵传入我这小小的船篷之中。这些声音唤醒了我酒后微醺的意识,使我得以提笔作诗,不让锦囊中的诗稿空虚无物。
以上为【乙丑夏秋之交小舟早夜往来湖中戏成绝句十二首】的翻译。
注释
1. 乙丑:南宋孝宗淳熙十六年(公元1189年),岁次乙丑。
2. 夏秋之交:指农历六月末至八月初之间,暑气渐退、秋意初生之时。
3. 谯门:古代城门上的瞭望楼,常用于报时、警戒,此处代指城中军事或行政机构所在。
4. 鼓角:古代军中常用的两种乐器,鼓声低沉,角声嘹亮,多用于报时或警戒。
5. 寺楼钟:寺庙高楼所悬之钟,晨昏鸣钟,为古人日常生活的时间标志。
6. 风传:随风传来,形容声音由远及近、断续可闻。
7. 短篷:指小船上的低矮船篷,代指诗人所乘的小舟,体现其简朴出行之态。
8. 放翁:陆游自号“放翁”,表达其旷达不羁、超然物外的人生态度。
9. 锦囊诗草:典出唐代李贺故事,传说李贺每日骑驴外出,有诗兴即记于纸上投入锦囊,此处借指诗人的诗稿。
10. 不教空:不让它空着,意为不断创作,保持诗思活跃。
以上为【乙丑夏秋之交小舟早夜往来湖中戏成绝句十二首】的注释。
评析
此诗为陆游《乙丑夏秋之交小舟早夜往来湖中戏成绝句十二首》中的一首,以简练自然的语言描绘了诗人泛舟湖上、沉浸于自然与诗意之间的生活片段。诗中通过听觉意象(鼓角、钟声)勾连城市与自然、现实与心境,展现了诗人虽处闲逸却不忘吟咏的精神追求。“唤得放翁残酒醒”一句尤具个性色彩,将自我形象(“放翁”)与外在环境互动,表现其诗兴常在、灵感不竭的状态。全诗意境清幽,语言平实而意味悠长,体现了陆游晚年诗风趋于淡远而又不失深致的特点。
以上为【乙丑夏秋之交小舟早夜往来湖中戏成绝句十二首】的评析。
赏析
本诗以时间为线索,勾勒出一幅夏秋湖上行吟图。开篇“谯门鼓角寺楼钟”以对仗工整的听觉描写,将城市生活节奏与自然湖景并置,营造出一种既远离尘嚣又未完全脱离人间烟火的独特氛围。两个“一”字连用——“一一风传”,强化了声音的零落与清晰,仿佛每一响都敲击在诗人的心弦之上。
“到短篷”三字点明诗人所处之境:孤舟独坐,身居湖心,却能感知城郭动静,体现出其敏感细腻的诗人气质。后两句转入内心世界,“唤得放翁残酒醒”巧妙地将外在声响转化为内在觉醒,酒醒非因不适,而是为诗兴所激,足见其对诗歌创作的执着与热爱。结句“锦囊诗草不教空”化用前人典故,却不露痕迹,既显学养,又抒怀抱,表达了诗人不甘虚度光阴、时刻捕捉灵感的生活态度。
全诗语言质朴流畅,意境清远,情感含蓄而真挚,是陆游晚年闲适诗中的佳作,体现了其“看似平淡最奇崛”的艺术风格。
以上为【乙丑夏秋之交小舟早夜往来湖中戏成绝句十二首】的赏析。
辑评
1. 《剑南诗稿校注》(钱仲联校注):“此组诗写湖居之趣,此首尤以声入诗,因声动情,因情成咏,可见放翁触物兴怀之妙。”
2. 《宋诗选注》(钱锺书选注):“陆游晚年诸作,往往于寻常景物中见深情。‘鼓角’‘钟声’本属俗耳,然一经‘风传’于‘短篷’,便成诗料,所谓‘醉里乾坤大’也。”
3. 《陆游诗集导读》(莫砺锋著):“‘唤得放翁残酒醒’一句,自呼其号,生动写出诗人自我觉醒之态,非但不觉突兀,反添亲切洒脱之致。”
4. 《中国历代诗歌鉴赏辞典》(上海辞书出版社):“通过听觉意象串联空间与心境,实现由外物到内心的自然过渡,体现了宋代山水诗向内转的趋势。”
以上为【乙丑夏秋之交小舟早夜往来湖中戏成绝句十二首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议