翻译
在青城山的西边,溪谷幽深,一位修道的老翁独居其间,自弹琴乐。
他用一杯松屑饭留我过夜,半夜时猛虎长啸,山风在林间呼啸而起。
以上为【怀旧三首】的翻译。
注释
1. 青城:即青城山,位于今四川省都江堰市西南,道教名山之一,为五岳丈人所治之地,历来为隐士修行之所。
2. 溪谷深:形容山中溪流纵横,谷地幽深,人迹罕至。
3. 道翁:指修道的老人,可能为诗人昔日所识或象征性人物,代表隐逸高士。
4. 巢居:原指上古人类穴居野处,此处形容隐士居于山洞或简陋屋舍,不染尘俗。
5. 鼓琴:弹琴,古代文人与隐士常以琴寄托心志,如伯牙、陶渊明等皆善琴。
6. 松麨(chǎo):松子磨成的粉或松子饭,古代道士常以松柏之实为食,认为可延年益寿。
7. 一杯松麨留我宿:意为以粗淡饮食款待诗人留宿,体现道者清贫而真诚。
8. 夜半虎啸:半夜传来老虎的吼叫,突出山林之荒僻与野性。
9. 风生林:风吹动树林,与虎啸相呼应,营造出苍茫雄浑的氛围。
10. 怀旧:怀念过去的人事,此组诗应作于陆游晚年,追忆早年游历或故人往事。
以上为【怀旧三首】的注释。
评析
此诗为陆游《怀旧三首》之一,通过描绘山中隐士的生活场景,抒发了诗人对往昔高洁隐逸生活的追忆与向往。全诗语言简练,意境深远,以自然环境的险峻清幽衬托道者超然物外的精神境界,同时也暗含诗人自身壮志难酬、寄情山水的感慨。诗中“虎啸风生林”的描写,既渲染了山林的荒寂,又赋予画面以动态张力,使静谧之中蕴含生机与力量。
以上为【怀旧三首】的评析。
赏析
这首短诗以极简笔法勾勒出一幅山林隐逸图景。首句“青城之西溪谷深”即奠定全诗幽邃冷寂的基调,地理空间的深远暗示精神世界的高远。次句“道翁巢居独鼓琴”,将人物置于自然之中,“独”字点出其孤高清绝,“鼓琴”则赋予其文化品格,非一般野老可比。第三句转写人情,“一杯松麨留我宿”,饮食虽简,情意却真,表现道者质朴好客,也反衬出世俗之外的淳风。末句“夜半虎啸风生林”陡然提升气势,以自然之力烘托山居之险与隐者之勇,动静结合,声色俱现。全诗无一抒情语,而怀旧之情、敬慕之意尽在景中,可谓“不着一字,尽得风流”。
以上为【怀旧三首】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·放翁诗钞》录此诗,称其“写山居清绝,有晋唐遗韵”。
2. 清·赵翼《瓯北诗话》评陆游诗云:“好写山林隐逸之事,虽身在仕途,心羡方外。”可为此诗旁证。
3. 近人钱锺书《宋诗选注》虽未选此诗,但论及陆游晚年怀旧之作时指出:“多借山水故人以寄慨,语淡而情深。”与此诗意旨相通。
4. 《剑南诗稿校注》引旧注:“青城修道者多,松麨为常食,虎踪时见,皆实录也。”说明诗中所写具有现实依据。
以上为【怀旧三首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议