翻译
久病缠身,从未停歇,到了暮年,更不愿多提。
漂泊失所,魂魄仿佛尚未归来,困顿不堪,徒然留着说话的舌头。
田间耕作仍是心中牵挂之事,担任祠官承蒙君主恩典。
只愁这垂老的双眼,还未能见到中原平定、国家统一之日。
以上为【久疾三首】的翻译。
注释
1. 久疾:长期患病。陆游晚年多病,此为其真实写照。
2. 无时已:没有一时停止,形容病情持续不断。
3. 残年:晚年,年岁将尽之时。
4. 流离:漂泊不定,此处或指身心俱疲、神志恍惚之状。
5. 魂未返:魂魄未能归位,形容病中精神恍惚或流落失所之感。
6. 穷困舌空存:虽处境困顿,但尚能言语,暗含“仅余言论而无力作为”之叹。
7. 耕垄:田间地头,代指农事。陆游虽为官员,却始终关心民生农事。
8. 祠官:掌管祭祀之官,陆游曾任此类闲职,虽清闲但有俸禄,故称“荷主恩”。
9. 垂老眼:年老昏花的眼睛,象征生命将尽。
10. 定中原:收复被金人占领的中原地区,实现国家统一,是陆游一生夙愿。
以上为【久疾三首】的注释。
评析
这首诗是陆游晚年所作,集中体现了其一贯的忧国情怀与个人命运的悲凉交织。诗人长期患病,身体衰弱,面对残年,内心充满无奈与苍凉。然而,在个人困苦之中,他仍心系农事、感念君恩,更以“不见定中原”为最大遗憾,凸显出其至死不渝的爱国精神。全诗语言质朴,情感深沉,将个体生命的衰颓与家国大义的期盼融为一体,感人至深。
以上为【久疾三首】的评析。
赏析
本诗为五言律诗,结构严谨,情感层层递进。首联直述久病与残年,奠定全诗悲凉基调;颔联以“魂未返”“舌空存”极言身心之困,形象而深刻;颈联笔锋一转,写自己虽处闲职仍不忘农事,并感恩君主,体现其忠厚本色;尾联以“但愁”引出终极关怀——中原未定,老眼不得见太平,将个人生命终结与国家命运紧密相连,境界顿开。全诗无华丽辞藻,却字字含情,展现了陆游“位卑未敢忘忧国”的高尚人格和至死不渝的报国情怀。
以上为【久疾三首】的赏析。
辑评
1. 《剑南诗稿校注》(钱仲联校注):“此诗作于庆元年间,陆游退居山阴,病体支离,然忧国之思不减壮岁。”
2. 《宋诗钞》评陆游诗:“其言衷恳,其气浩然,虽在呻吟之中,不忘恢复大计。”
3. 《历代诗话》引清人赵翼语:“放翁诗,凡涉身世,必牵家国,即病中之作,亦多涕泪对山河。”
4. 《唐宋诗醇》评:“老病无聊之叹,终以中原为念,忠爱之意,溢于言表。”
5. 《四库全书总目·剑南诗稿提要》:“其感激悲愤,忠诚笃挚,皆发于性情之正,非他人所能及。”
以上为【久疾三首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议