翻译
守护边疆何须再倚仗右北平那样的要地,拂云祠所在之处本就是接受敌军投降的城池。
谁料到这一生报国的志向竟成了一句空话,年老白头时只能在孤灯前听着大雁的哀鸣。
以上为【白露前一日已如深秋有感二首】的翻译。
注释
1. 白露:二十四节气之一,约在公历9月7日或8日,标志着天气转凉,秋意渐深。
2. 右北平:汉代郡名,位于今河北东北部至辽宁西部一带,为古代北方边防重镇,常代指边疆军事要地。
3. 拂云祠:古地名,唐代时位于河套地区,为边塞祭祀之所,亦为军事要地,此处借指边疆前线。
4. 受降城:汉唐时期为接受敌方投降所筑之城,共有三座,称“三受降城”,位于今内蒙古境内,象征国家威仪与边疆安定。
5. 护塞:保卫边疆。
6. 宁须:岂需,反问语气,强调不必依赖某一具体地点,实则暗含对边防松弛的忧虑。
7. 此志:指诗人早年立志收复失地、报效国家的理想。
8. 虚语:空话,未能实现的誓言。
9. 白首:白发,指年老。
10. 听雁声:大雁南飞,常引发诗人羁旅之思与家国之悲,此处寓含孤独、凄凉与壮志未酬之感。
以上为【白露前一日已如深秋有感二首】的注释。
评析
这首诗是陆游在白露节气前一日所作,时值秋意已浓,诗人触景生情,感慨年华老去而壮志未酬。诗中通过历史地理意象表达对国家边防的关切,又以“听雁声”收束,凸显孤独与失落。全诗语言简练,情感沉郁,体现了陆游晚年忧国忧民、壮志难伸的典型心境。
以上为【白露前一日已如深秋有感二首】的评析。
赏析
此诗前两句以历史地理意象开篇,气势雄浑。“护塞宁须右北平,拂云祠是受降城”,表面看是说边防自有要地可依,无需特别倚重某一处,实则暗含讽刺——如今连这些战略要地也形同虚设,边防废弛。诗人用典精当,将汉唐边功与当下南宋偏安对照,寄慨深远。
后两句笔锋一转,由国事转入身世。“谁知此志成虚语”,直抒胸臆,道出一生抱负化为泡影的悲愤。“白首灯前听雁声”以景结情,画面凄清:暮年诗人独坐灯下,耳闻雁唳,心系故土。雁声嘹唳,既是秋声,更是心声,余韵悠长,令人黯然。
全诗结构紧凑,由宏大的历史空间转向个体的生命体验,展现了陆游“铁马冰河入梦来”的一贯情怀,也揭示了理想与现实的巨大落差。
以上为【白露前一日已如深秋有感二首】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·剑南诗钞》评陆游诗:“言恢复者十之五六,其忠愤郁勃,溢于言表。”此诗虽未明言恢复,然“护塞”“受降”等语,皆见其心系边事。
2. 清·赵翼《瓯北诗话》卷六:“放翁一生精力尽于诗,情真语挚,不假雕饰。”此诗语言质朴而情感深沉,正合此评。
3. 近人钱钟书《宋诗选注》谓陆游晚年诗“愈趋简淡,而感慨愈深”,此诗即为典型,无激烈之辞,而悲凉自现。
4. 《历代诗馀》引《词苑丛谈》:“陆务观志在恢复,而时不予,故其诗多悲歌慷慨。”此诗“听雁声”三字,足见其“悲歌”之致。
以上为【白露前一日已如深秋有感二首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议