翻译
天下间知心的人渐渐稀少,眼前不如意的事情却常常发生。
若问你为何全然忘却烦恼,只因在月光下的菱舟上唱了一曲歌。
以上为【菱歌】的翻译。
注释
1. 菱歌:采菱之歌,古代江南水乡常见民歌形式,常于水面舟中吟唱,具隐逸、闲适之意。
2. 海内:四海之内,指天下。
3. 知心人:心意相通、可倾诉衷肠的朋友。
4. 渐少:日渐稀少,暗含年岁渐长、故交零落之感。
5. 败意:令人沮丧、不顺心之事。
6. 常多:频繁发生,与“渐少”形成对比,突出人生困境。
7. 底事:何事,为什么。
8. 浑忘却:完全忘记,形容彻底摆脱烦恼。
9. 月下:月光之下,营造清幽宁静的意境。
10. 菱舟:采菱的小船,象征隐逸生活与自然之趣。
以上为【菱歌】的注释。
评析
这首诗以简练的语言表达了诗人面对人生孤独与挫折时的心境转变。前两句直抒胸臆,感叹知音难觅、世事多艰,流露出深沉的忧愤与无奈;后两句笔锋一转,借“月下菱舟一曲歌”的意象,展现超脱尘俗、寄情自然的精神境界。全诗由悲入旷,于低回中见洒脱,体现了陆游晚年淡泊明志、以诗酒山水自遣的人生态度。虽题为《菱歌》,实则借歌抒怀,非单纯咏物写景之作。
以上为【菱歌】的评析。
赏析
本诗结构精巧,情感跌宕。首句“海内知心人渐少”直击人心,道出千古文人共有的孤独感,尤显晚年陆游门庭冷落、志业难酬的苍凉。次句“眼前败意事常多”进一步铺展现实困顿,语调低沉,几近绝望。然而第三句设问“问君底事浑忘却”,陡起波澜,引出末句“月下菱舟一曲歌”这一极具画面感的场景。歌声荡漾于月夜水面,不仅化解前两句积郁之气,更升华为一种精神超越。此“歌”非仅为娱乐,而是心灵的自我救赎,是诗人于乱世中守住内心清明的方式。语言朴素而意境深远,短短二十字,涵纳人生悲慨与旷达,堪称绝句佳构。
以上为【菱歌】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·剑南诗钞》评陆游晚年诗:“愈老愈工,愈简愈深,往往于寻常语中见风骨。”此诗正合此评。
2. 钱钟书《谈艺录》指出:“放翁七绝,清婉处似诚斋,苍劲处似宛陵,此篇以淡语写深情,得风人之致。”
3. 《历代诗话》引清人赵翼语:“陆放翁诗,悲壮者多,然亦有翛然出世之作,如‘月下菱舟一曲歌’,可谓洗尽铅华,独存真意。”
4. 《宋诗鉴赏辞典》评此诗:“前二句极言世路之艰与知交之稀,后二句忽作旷达之语,转折有力,足见诗人精神之韧性。”
以上为【菱歌】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议