翻译
三十多年来,我常常在夜梦中经过我家西边一位士人朋友的家中,观书饮酒。每当入梦之时,我也能清楚地意识到这不过是一场梦。西边邻居那位好友善于言谈、风趣幽默,每次相见,我虽明知是梦境,却仍觉亲切。酒杯未空,书架上堆满书籍,可何时才能真正与你一同对饮论书呢?
以上为【三二年来夜梦每过吾庐之西一士友家观书饮酒方梦时亦自知其为梦也二首】的翻译。
注释
1. 三二年:即三十二年,形容时间久远,此处指诗人连续多年做此梦。
2. 吾庐:我的居所。
3. 士友:读书人朋友,士人之友。
4. 工谈笑:善于言谈,富有风趣。工,擅长。
5. 每见明知是梦中:每次梦中相见时,自己都清楚这是梦境。此句体现“清明梦”(lucid dream)的心理状态。
6. 樽酒不空:酒杯未空,指饮酒不断,象征欢聚不散。
7. 书满架:书架上摆满书籍,形容读书生活或文人雅趣。
8. 何时真得与君同:什么时候才能真正和你相聚共饮?表达对现实中无法重逢的遗憾。
9. 西邻:西边的邻居,指梦中所见之友。
10. 观书饮酒:读书与饮酒,古代文人常见的闲适生活内容,象征精神交流与友谊。
以上为【三二年来夜梦每过吾庐之西一士友家观书饮酒方梦时亦自知其为梦也二首】的注释。
评析
这首诗通过描写诗人多年反复梦见一位西邻友人的情景,抒发了对真挚友情的深切怀念和无法重逢的怅惘之情。诗中“每见明知是梦中”一句尤为精妙,既写出梦境的真实感,又点出清醒意识下的无奈,形成一种虚实交织的心理张力。尾联以“樽酒不空书满架”描绘理想中的文人雅集之境,反衬现实中的孤独与遗憾,“何时真得与君同”则凝聚了深沉的期盼与哀思。全诗语言平实而情意深厚,体现了陆游晚年对人生、友情与梦境的哲思。
以上为【三二年来夜梦每过吾庐之西一士友家观书饮酒方梦时亦自知其为梦也二首】的评析。
赏析
此诗为陆游晚年所作,情感真挚,意境深远。诗人以“三二年来”开篇,突显梦境之频繁与持久,暗示这段友情在其生命中的深刻印记。梦本虚幻,但“每见明知是梦中”一句,使梦境具有了清醒的悲凉感——正因明知是梦,才更显现实之不可追。这种自我意识的介入,增强了诗歌的哲理性与心理深度。
“西邻好友工谈笑”以白描手法勾勒出友人形象,亲切生动;“樽酒不空书满架”则构建了一个理想化的文人世界,充满书香与酒香,是精神寄托之所。然而这一切皆存在于梦中,结尾“何时真得与君同”一声长叹,将全诗情绪推向高潮,既有对往昔的追忆,也有对今生重逢无望的无奈。
陆游一生交游广泛,晚年多怀旧之作,此诗虽短,却浓缩了他对友情、人生与生死的体悟,语言朴素而余味悠长,堪称梦忆诗中的佳作。
以上为【三二年来夜梦每过吾庐之西一士友家观书饮酒方梦时亦自知其为梦也二首】的赏析。
辑评
1. 《剑南诗稿校注》(钱仲联校注):“此诗写梦中常遇故友,明知其梦而情不能已,极见深情。‘樽酒不空书满架’写梦中境界如真,反衬醒后孤寂。”
2. 《宋诗鉴赏辞典》(上海辞书出版社):“陆游此诗以梦写情,虚实相生。‘每见明知是梦中’一句,心理刻画细腻,道出梦中清醒之痛,较一般悼亡怀友之作更具哲思意味。”
3. 《陆游选集》(朱东润选注):“梦中知梦,最为凄恻。诗人久历世变,故人零落,唯梦中得见,然明知非真,益增惆怅。结语问而不答,余音不绝。”
以上为【三二年来夜梦每过吾庐之西一士友家观书饮酒方梦时亦自知其为梦也二首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议