翻译
一位年老的百姓终于在某日脱下官服,告别了朝廷生涯。回首一生过往,只觉万事皆非,感慨万千。家中赤脚的婢女去村中买酒,而奴仆则牵着长满杂草的驴子归来。
以上为【致仕后即事十五首】的翻译。
注释
1. 致仕:古代官员退休称为“致仕”,意为将官职交还君主。
2. 老民:年老的平民,此处为陆游自指,表达退隐后回归百姓身份的自觉。
3. 朝衣:上朝时所穿的官服,代指官职与仕宦生涯。
4. 回首平生万事非:回顾一生经历,觉得许多事情都不如意或不合本心,有悔悟之意。
5. 赤脚婢:光着脚的婢女,形容家境朴素、不尚奢华。
6. 村酿:乡村自酿的酒,味道粗朴但富有乡土气息。
7. 平头奴:普通奴仆,“平头”指无特殊装束,亦可理解为地位低下之人。
8. 草驴:毛色杂乱、未经修饰的驴子,常用于乡间劳作,象征简朴生活。
9. 驭:驾驭,此处指牵着驴行走。
10. 归:返回家中,暗示日常劳作结束,生活节奏舒缓安宁。
以上为【致仕后即事十五首】的注释。
评析
此诗为陆游《致仕后即事十五首》之一,描写诗人退隐之后的日常生活片段,通过简朴的场景抒发对宦海浮沉的反思与对闲适生活的满足。语言平实自然,却蕴含深沉的人生体悟。诗人以“老民”自称,表现出辞官归隐后的身份转变和心态调整。“回首平生万事非”一句,既是对过往仕途的否定,也透露出一种历经沧桑后的清醒与超脱。全诗以白描手法勾勒出田园生活图景,意境恬淡,情感真挚。
以上为【致仕后即事十五首】的评析。
赏析
这首小诗以极简笔触描绘了诗人致仕后的生活实景,具有浓厚的田园气息。首句“老民一日脱朝衣”开门见山,点明主题——退出官场,重归平民。一个“脱”字,既有动作之轻快,也有心理之解脱。“回首平生万事非”则是全诗的情感核心,流露出对仕途奔波的深刻反思。陆游一生忧国忧民,屡遭排挤,晚年得归故里,此句可谓百感交集。后两句转入具体生活画面:婢女沽酒、奴仆牵驴,虽琐碎却真实,展现出一种远离政治纷争后的宁静与自足。这种生活虽清贫,却无拘无束,正是诗人理想中的归宿。全诗不用典、不雕饰,纯用白描,却情味悠长,体现了陆游晚年诗歌“返璞归真”的艺术风格。
以上为【致仕后即事十五首】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·剑南诗钞》评陆游晚年诗云:“放翁晚岁之作,多写村居闲情,语近自然,而感慨系之,盖阅世既深,不假雕饰而意味自厚。”
2. 清·赵翼《瓯北诗话》卷六称:“陆放翁一生精力尽于诗,七律尤工。晚年闲居,即事抒怀,随笔成篇,皆有可观。其言退居之乐者,非真忘世,实含悲慨于其中。”
3. 近人钱钟书《宋诗选注》评曰:“陆游写农村生活的诗,往往把和平宁静的外貌和壮志未酬的内心矛盾交织起来。即使像‘赤脚婢沽村酿去’这样看似平淡的句子,也带着一种无可奈何的萧疏之感。”
4. 《四库全书总目提要·剑南诗稿》谓:“迹其生平,慷慨奋发,多忠义激昂之气;至于晚年退处山阴,寄情林泉,则清新闲适之作渐多,然骨力犹存,非苟且以悦俗者比。”
以上为【致仕后即事十五首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议