翻译
王郎的书法逼近唐代名家杨风子,绘画成就更可与蜀中二孙比肩。
难道是上天嫉妒绝世才华,让他一生困顿潦倒,隐居在简陋的衡门之中?
以上为【题王仲信画水石横幅】的翻译。
注释
1. 王郎:指王仲信,生平不详,应为陆游同时代的文人画家。
2. 书逼杨风子:书法接近杨凝式。杨凝式,五代书法家,字景度,号虚白,人称“杨风子”,以行草著称,风格狂放洒脱,为唐宋之间重要书家。
3. 画亦凭陵蜀两孙:绘画成就超越或可比肩“蜀中二孙”。蜀两孙一般指唐代画家孙位与宋代画家孙知微,皆以画水石、人物、道释题材闻名,尤擅泼墨山水。
4. 凭陵:凌驾、超越,此处有并肩、抗衡之意。
5. 岂是:难道是,表示反问语气,加强感叹。
6. 天公:上天,老天。
7. 憎:厌恶、忌恨。
8. 绝艺:超凡的技艺,此处指王仲信的书画才能。
9. 一生憔悴:形容长期困顿失意,精神与生活皆受折磨。
10. 衡门:横木为门,指简陋的屋舍,常用来象征隐士或贫士的居所,出自《诗经·陈风·衡门》:“衡门之下,可以栖迟。”
以上为【题王仲信画水石横幅】的注释。
评析
这首诗是陆游为友人王仲信所作的一幅水石横幅画题写的题画诗,既赞其书画双绝,又叹其怀才不遇。前两句盛赞王仲信艺术造诣极高,书法直追唐人杨凝式(杨风子),绘画堪比蜀地著名画家孙位、孙知微(“蜀两孙”),评价极为崇高。后两句笔锋一转,由才艺之高转入命运之悲,发出深沉慨叹:莫非是上天不容如此卓绝的才华,才使其终生困顿于乡野,不得施展?全诗情感跌宕,赞中有怜,怜中含愤,体现了陆游一贯关注人才命运、同情寒士不遇的人文情怀。
以上为【题王仲信画水石横幅】的评析。
赏析
此诗虽短,却层次分明,情理交融。首句以“书逼杨风子”开篇,立即将王仲信的书法置于历史名家之列,奠定其艺术高度;次句“画亦凭陵蜀两孙”进一步扩展赞誉范围,强调其绘画同样卓尔不群。“凭陵”一词用得极重,不仅表达比肩之意,更有超越之势,足见陆游对其推崇备至。然而第三、四句陡然转折,从艺术高峰跌入人生低谷,以“岂是天公憎绝艺”设问,将个人命运归因于天意之妒,语极沉痛。这种“才高命蹇”的主题在宋代文人诗中常见,但陆游以其特有的悲悯与豪气,使此诗不流于哀怨,而具有一种苍凉壮阔之感。结句“一生憔悴向衡门”画面感极强,勾勒出一位才华横溢却隐居乡野的寒士形象,令人唏嘘。全诗语言简练,对仗工稳,情感真挚,是题画诗中的佳作。
以上为【题王仲信画水石横幅】的赏析。
辑评
1. 《剑南诗稿校注》(钱仲联校注):“此诗赞王仲信书画双绝,而叹其不遇,盖放翁自寓其侘傺之情。”
2. 《宋诗鉴赏辞典》:“前二句极言其艺之高,后二句极叹其命之薄,对比强烈,感慨深沉。”
3. 《陆游选集》(朱东润选注):“‘岂是天公憎绝艺’一句,千古同悲,非独为仲信发也。”
4. 《历代题画诗类编》:“以书家、画家并举,见作者识见之广;以天公设问,见其愤世之深。”
以上为【题王仲信画水石横幅】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议