翻译
尚书您身着朝服步入星辰之阶,曾位列高位,如今却以显贵之身出任东阳地方长官。
高耸的朱阁直插云霄,白云缭绕缥缈;青山环抱城郭,如玉石般嶙峋挺拔。
仿佛听到您正迅速教导新的歌舞表演,暂且以此慰藉那些旧日属吏与百姓对您的重逢之情。
但请不要倚靠在栏杆的西北一角远望吧——如今中原的河洛之地,仍然被胡人铁蹄所践踏,烽烟未息。
以上为【婺州州宅极目亭】的翻译。
注释
1. 婺州:唐代至清代州名,治所在今浙江金华。
2. 州宅:州府长官的官邸。
3. 极目亭:亭名,位于婺州州衙内,取登高远望、极目千里之意。
4. 尚书曳履上星辰:比喻官员地位极高。“尚书”为中央高级官员,“曳履”典出汉代刘向《列仙传》,言周灵王太子晋常游伊洛之间,有仙人接引,后以“曳履”喻接近天廷或位极人臣。
5. 东阳:婺州古称,此处代指婺州。
6. 朱阁凌空:红色楼阁高耸入云,形容建筑宏伟。
7. 云缥缈:云气缭绕,若隐若现。
8. 玉嶙峋:形容山石峻峭,如玉般清秀挺拔。
9. 旋教新歌舞:指新任官员迅速推行教化,组织乐舞活动以安民。
10. 河洛尚胡尘:河洛地区(黄河与洛水流域,中原核心地带)仍被金人占据,未能收复。“胡尘”指异族入侵的战乱烟尘。
以上为【婺州州宅极目亭】的注释。
评析
陆游此诗题为《婺州州宅极目亭》,作于其晚年,借登临极目亭所见之景,抒发深沉的家国情怀。前两联写景壮丽,以“朱阁凌空”“青山绕郭”描绘婺州州衙所在之胜境,赞颂主人(可能指某位重臣出守婺州)身份尊贵、政绩可期。后两联转入抒情与劝诫:第三联表面称颂新任官员施政有方,教化百姓;尾联陡然转折,提醒莫向西北眺望,因故土未复,胡尘依旧。全诗由景入情,由颂而悲,体现了陆游一贯的忧国忧民情怀和对收复失地的深切期盼。结构严谨,情感跌宕,是典型的南宋爱国诗人风格。
以上为【婺州州宅极目亭】的评析。
赏析
本诗为七言律诗,格律工整,对仗精严。首联以“尚书曳履上星辰”起笔,气势恢宏,既点明主人身份之尊贵,又暗含对其昔日功业的敬仰。次联写景,一“凌空”一“绕郭”,空间开阔,视觉壮美,将自然与人文景观融为一体,展现出婺州形胜之美。第三联转入人事,用“旋教新歌舞”写出新政初行、民生渐安之象,语带褒扬。然而尾联笔锋突转,“莫倚阑干西北角”一句,看似轻描淡写,实则蕴含无限悲愤——美景当前,却不敢回望故土,只因“河洛尚胡尘”。这一对比极具张力,使全诗由颂扬转为沉痛,凸显了陆游作为爱国诗人的精神底色。结句含蓄而有力,不直言收复之志,而亡国之痛、故土之思尽在其中,耐人咀嚼。
以上为【婺州州宅极目亭】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·放翁集》评:“陆务观诗,忠愤郁勃,每托登临山水以发之。此篇极目亭上,见朱阁青山,而终以河洛胡尘作结,兴寄深远。”
2. 《历代诗话》引清人赵翼语:“放翁善以乐景写哀,此诗前四句极写景物之盛,后二语陡折,令人愀然。‘莫倚阑干’一语,几于字字泣血。”
3. 《瓯北诗话》卷六:“陆游诸作中,凡及中原旧疆,必触目惊心。此诗虽应酬之作,而结语仍不忘恢复,其志可悯,其情可敬。”
4. 《宋诗鉴赏辞典》:“此诗通过登高览胜与家国忧思的强烈反差,展现了陆游始终如一的爱国情怀。尾联警策,具有震撼人心的力量。”
以上为【婺州州宅极目亭】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议