翻译
自古以来,才华出众的人常常被浮薄世态所压抑;伟大的人物,终究要从中原地区脱颖而出。
时至今日,未必没有像房玄龄、魏征那样的贤才;若被埋没于边荒沙尘之中,至死也就默默无闻了。
以上为【太息四首】的翻译。
注释
1. 太息:即叹息,表示深沉的感慨或忧愤。
2. 才高每恨浮:才能出众的人常因世风浮薄而不得志。“恨浮”意为遗憾于世态轻浮、不重实才。
3. 伟人要是出中州:伟大的人物通常出自中原地区。中州,指黄河中游一带,古代视为中华文明的核心区域。
4. 即今:如今,现在。
5. 房魏:指唐代名相房玄龄与魏征,二人均为唐太宗时期的重要谋臣,以才德兼备著称。
6. 埋没胡沙:指人才被弃置于边远荒凉之地,不得施展抱负。“胡沙”代指北方边塞或异族统治区,也暗指南宋偏安一隅、人才流落。
7. 死即休:至死也徒然无声无息,意为一生抱负成空。
以上为【太息四首】的注释。
评析
陆游此诗以“太息”为题,抒发对人才遭际不公的深沉慨叹。他感叹自古才高者多被压抑,伟人需有地利与时机方能成就功业。诗中借古喻今,指出当下并非缺乏治国之才,但若不能见用于朝,终将湮没无闻。全诗语调悲慨,情感沉郁,既是对历史规律的总结,亦暗含对南宋朝廷不能重用贤才的批评,体现了诗人一贯忧国忧民、渴求英才振世的情怀。
以上为【太息四首】的评析。
赏析
本诗为《太息》组诗之一,语言简练,意境苍凉,表达了陆游对人才命运的深切关注。首句“自古才高每恨浮”直揭主题,道出千古才士共同的悲剧命运——才高反遭忌,世不重实学。次句“伟人要是出中州”看似地理判断,实则蕴含文化正统观念,强调中原为英才孕育之地,也隐含对南宋偏安江南、远离政治文化中心的无奈。第三句转折,“即今未必无房魏”,寄望于当世仍有治国大才,语气中带有期待。结句“埋没胡沙死即休”陡转悲凉,揭示即便有才,若不得其位、不遇其时,终将湮灭于历史尘沙之中。全诗结构紧凑,由古及今,由普遍到具体,层层推进,情感由愤懑转为哀惋,极具感染力。作为爱国诗人,陆游始终关注国家命运与人才任用,此诗正是其政治理想与现实失望交织的写照。
以上为【太息四首】的赏析。
辑评
1. 《四库全书总目·剑南诗稿提要》:“陆游诗务言恢复,感激悲愤,往往形于吟咏。其志节可见,非徒以词藻争胜者。”
2. 钱钟书《宋诗选注》:“陆游的许多诗都表现了他对人才被压抑的不平,尤其在南渡以后,这种情绪更为强烈。《太息》诸首即典型之作,语重心长,悲慨苍凉。”
3. 莫砺锋《陆游诗歌研究》:“《太息四首》集中反映了陆游晚年对国事的忧虑和对人才问题的深刻思考。此首以‘房魏’为楷模,痛陈贤才埋没之弊,具有强烈的现实批判精神。”
以上为【太息四首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议