翻译
今天卖掉谷物换得一些铜钱,便亲自走到街市上买回一块猪肩肉。用干草点火燎烤,香气弥漫了整个屋子,还没来得及动筷子,口水已经止不住地流下来。
以上为【醉中信笔作四绝句既成惧观者不知野人本心也復作一绝】的翻译。
注释
1. 醉中信笔作四绝句:陆游在酒醉中随意写下四首绝句,抒发一时情怀。
2. 野人:乡野之人,此处为诗人自指,谦称自己为山林隐逸之士。
3. 本心:本真的心意,内心真实的想法。
4. 今朝卖谷得青钱:今日卖掉粮食换得铜钱。青钱,古代铜钱因氧化呈青绿色,故称。
5. 彘肩:猪的肩部肉,泛指猪肉。《史记·项羽本纪》有“赐之彘肩”之典,此处化用而取其实。
6. 草火燎来:用干草点燃烧烤。燎,原指火焰升腾,此处指粗犷的烧烤方式。
7. 香满屋:肉香四溢,充满屋内,极言其香诱人。
8. 未容下箸已流涎:还来不及动筷子,口水就已经流下来。形容食欲之盛。
9. 自出街头:亲自到街市上去,体现诗人亲力亲为的乡居生活。
10. 復作一绝:再写一首绝句,作为补充,以阐明前诗未尽之意。
以上为【醉中信笔作四绝句既成惧观者不知野人本心也復作一绝】的注释。
评析
此诗为陆游《醉中信笔作四绝句》之后所加的一首补作,题中所谓“既成惧观者不知野人本心也”,表明诗人担心前四首诗意未尽,或易被误解,故再作一绝以明其志。这首补诗看似写日常生活中的琐事——卖粮换钱、买肉烧烤、垂涎欲滴,实则通过质朴的生活场景,展现诗人安于清贫、自给自足的山野之乐。诗中无政治寄托,无家国悲愤,却正因此更显真性情。陆游虽一生忧国忧民,但晚年退居乡里,亦能从日常烟火中寻得乐趣。这种“本心”并非消极避世,而是历经沧桑后对生活本身的珍视与回归。
以上为【醉中信笔作四绝句既成惧观者不知野人本心也復作一绝】的评析。
赏析
这首诗语言平实自然,毫无雕饰,却生动传神,极具生活气息。首句“今朝卖谷得青钱”,开门见山,交代经济来源,透露出诗人生活的清贫与自足。次句“自出街头买彘肩”,一个“自”字,凸显诗人不假他人之手的独立与自在。第三句“草火燎来香满屋”,以嗅觉写美食之诱,烟火气扑面而来,令人如临其境。末句“未容下箸已流涎”,夸张而幽默,将馋态写得憨态可掬,极富感染力。全诗看似写口腹之欲,实则借饮食之乐表达对简朴生活的满足与热爱。陆游常以悲壮激昂之诗著称,然此类小诗却见其性情之真、胸襟之旷。在历经宦海沉浮之后,仍能从一顿烤肉中获得纯粹的快乐,正是其精神境界的体现。此诗可谓“于细微处见深情”。
以上为【醉中信笔作四绝句既成惧观者不知野人本心也復作一绝】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·放翁诗钞》:“此等诗看似俚俗,实得陶渊明田园诗遗意,贵在真。”
2. 《历代诗话》引清人吴骞语:“陆放翁晚年诗多归平淡,此作尤见其天真烂漫之趣。”
3. 《剑南诗稿校注》按:“‘草火燎来’四字极有村野风味,非久居田舍者不能道。”
4. 《宋诗鉴赏辞典》评:“全诗纯用白描,不加藻饰,却情趣盎然,可见诗人对生活的热爱。”
5. 《中国古典诗词精品赏读·陆游》:“以卖谷买肉小事入诗,写出尘世烟火中的诗意,是放翁晚境心境之写照。”
以上为【醉中信笔作四绝句既成惧观者不知野人本心也復作一绝】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议