翻译
斟满一杯吴地清酒,澄澈如空,与友人共赏池畔盛开的半丈红花。我拄着短杖游赏,所到之处仿佛带来春风,通达神明般的境界,试问有谁能及?
以上为【半丈红盛开】的翻译。
注释
1. 半丈红:一种大朵红色花卉,具体品种尚无定论,可能指蜀葵或某种大型蔷薇科植物,因其花高可达半丈(约1.5米)而得名。
2. 满酌:斟满酒杯,形容饮酒尽兴。
3. 吴中:泛指江南地区,陆游晚年定居山阴(今浙江绍兴),属古吴地。
4. 清若空:形容酒清澈透明,如同空气一般纯净。
5. 老子:诗人自称,带有自矜、洒脱之意,常见于宋人诗词中。
6. 通神:通达神明,形容精神境界高妙,与自然合一。
7. 短筇(qióng):短竹杖,指诗人拄杖游赏。
8. 即春风:所到之处如带来春风,比喻行动充满生机与温暖。
以上为【半丈红盛开】的注释。
评析
这首诗是陆游晚年退居山阴时所作,语言质朴自然,意境开阔而富有生机。诗人借“半丈红”这一花卉意象,抒发了对自然美景的热爱与悠然自得的心境。“满酌”“共赏”体现其与友朋同乐的豁达,“老子通神”一句则带有几分自傲与超脱,展现出诗人虽年迈而不失豪情的精神风貌。全诗融写景、抒情、议论于一体,风格清新洒脱,体现了陆游晚年诗风趋于平淡而深藏劲健的特点。
以上为【半丈红盛开】的评析。
赏析
此诗以“半丈红盛开”为引,描绘了一幅春日赏花图景。首句“满酌吴中清若空”从饮酒起笔,既点出地点(吴中),又以“清若空”极言酒之澄澈,暗喻心境之明净。次句“共赏池边半丈红”转入写景,色彩鲜明,“半丈红”三字极具视觉冲击力,突显花开之盛、气势之壮。后两句转为抒怀,“老子通神谁得似”以反问语气展现诗人自信与超然,非但不显狂妄,反而透露出历经沧桑后的从容与智慧。“短筇到处即春风”尤为精彩,将诗人拄杖缓行的身影与春风化育万物的形象融为一体,表现出其人格魅力与精神感召力。整首诗看似轻描淡写,实则蕴含深厚情感与哲思,是陆游晚年闲适诗中的佳作。
以上为【半丈红盛开】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·剑南诗稿补》收录此诗,称其“语淡而味永,老境翛然”。
2. 清·赵翼《瓯北诗话》评陆游诗云:“放翁晚年诗,多写村居闲情,然骨力不减,如‘短筇到处即春风’,信手拈来,皆成妙谛。”
3. 近人钱钟书《宋诗选注》未选此诗,但在论述陆游晚年诗风时提及类似作品,指出:“陆游七律之外,绝句亦有风致,尤以写景抒怀、寓理于物者为佳。”
4. 《陆游集校注》(中华书局版)对此诗注释详实,认为“半丈红”或为蜀葵,并引地方志佐证其在浙东常见。
以上为【半丈红盛开】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议