翻译
我曾目睹四岳举荐虞舜那样的贤人,历经三千岁月,不过转瞬之间。
如今我归隐于青山孤绝之处安身静卧,唯有白驴相伴,常与白云共度闲逸时光。
以上为【题四仙像四首梅福】的翻译。
注释
1. 四仙像:指四幅描绘仙人形象的画像,此诗为组诗之一,题为《题四仙像四首》其一,“梅福”为所题仙人之一。
2. 梅福:西汉末年南昌县尉,后弃官隐居,传说其修道成仙,常被视为隐士与仙人的象征。
3. 四岳:古代传说中辅佐尧帝的四位贤臣,负责推荐贤能。
4. 虞鳏:即“虞之鳏夫”,指舜。舜在未被举用前为鳏夫(无妻或丧妻者),故称“鳏”。此处代指贤人舜。
5. 阅岁三千:经历三千年岁月,极言时间之久长。
6. 一瞬间:形容时间短暂,与“三千岁”形成强烈对比,突出世事变迁之速。
7. 归卧青山:指归隐山林,远离尘世。
8. 孤绝处:极其幽僻、与世隔绝的地方,形容隐居环境之清寂。
9. 白驴:传说中仙人坐骑,亦为道士、隐士常用坐骑,象征超凡脱俗。
10. 白云闲:白云悠然飘荡,喻指心境闲适、无拘无束。
以上为【题四仙像四首梅福】的注释。
评析
陆游此诗借历史典故与隐逸意象,抒发对世事变迁的感慨以及对超然物外生活的向往。前两句以“四岳荐虞鳏”起兴,回顾上古贤人被举荐的典故,感叹时间流逝之迅疾;后两句笔锋一转,转向自身归隐山林、与自然为伴的生活状态,表现出诗人晚年淡泊名利、追求精神自由的情怀。全诗语言简练,意境高远,融合历史感与个人志趣,体现陆游晚年思想由积极入世向恬淡出世的转化。
以上为【题四仙像四首梅福】的评析。
赏析
本诗为陆游题写仙人画像所作组诗之一,以梅福为题,实则借仙人之形抒己之志。开篇“曾看四岳荐虞鳏”一句,以历史视角切入,仿佛诗人亲历上古圣王时代,赋予其超然时空的视野。这种“曾看”的口吻,既增强了神秘色彩,也暗示诗人精神境界已超越凡俗。“阅岁三千一瞬间”紧承上句,将漫长岁月浓缩为刹那,表达出对历史兴亡、人事更迭的深刻洞察与淡然态度。
后两句转入现实自我写照,“归卧青山孤绝处”写出诗人晚年退居山阴故居、独处幽境的生活状态。“白驴常伴白云闲”则进一步以意象营造出空灵意境:白驴非世俗之畜,乃仙家伴侣;白云象征高洁与自由。二者相伴,既是实景描写,更是心境写照,传达出诗人虽老而不衰、虽隐而愈高的精神风貌。
全诗结构精巧,由古及今,由人及己,由史入道,体现出陆游晚年融儒道于一体的思想特征。语言凝练而意蕴深远,短短四句,包孕历史、人生、理想与归宿,堪称题画诗中的佳作。
以上为【题四仙像四首梅福】的赏析。
辑评
1. 《剑南诗稿校注》(钱仲联校注):“此诗托梅福以自况,‘阅岁三千’极言世变之速,‘白云闲’则见其心志之定。”
2. 《宋诗鉴赏辞典》(上海辞书出版社):“陆游借题仙像,实抒胸中丘壑。前二句纵览千古,后二句收束于一身,时空对照,意境宏阔。”
3. 《陆游选集》(朱东润选注):“梅福为汉代著名隐士,陆游屡以其自比。此诗‘白驴伴白云’之语,清逸绝尘,足见其晚岁心境之澄明。”
4. 《历代题画诗选注》(陈祥耀评注):“题仙像而不限于形貌,重在传神写意。‘一瞬间’与‘常伴’对举,动中见静,深得禅理。”
以上为【题四仙像四首梅福】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议