翻译
体弱多病的司马相如久居滞留之地,常常发出浩然长叹,披上貂裘独自徘徊。
即使没有夜雨打窗,也从未安眠;并非因为秋风萧瑟,内心自然生出愁绪。
今年忽然惊觉鬓发已斑白如丝,这一生恐怕再难延续当年在锦江游乐的时光。
想谈论往昔旧事,却无人可共语,唯有在夕阳西下、乌鸦归巢之时,再次倚楼怅望。
以上为【书嘆】的翻译。
注释
1. 书叹:题作“书写感叹”,即抒发心中感慨。
2. 文园:指汉代文学家司马相如,曾为汉武帝掌管文园,后世常以“文园”代指文人或自指,此处陆游以司马相如自比。
3. 苦滞留:长期困于某地不得志或行动不便,暗指年老多病、仕途不顺。
4. 浩叹:深长的叹息,表达忧思之情。
5. 揽貂裘:披上貂裘,形容寒冷中独自行走,亦有孤寂之意。
6. 锦江:长江支流,在四川成都附近,陆游曾入蜀任职,喜爱蜀地山水,多次游历锦江,此处代指其壮年时的军旅与游历生活。
7. 丝鬓改:鬓发变白如丝,形容衰老。
8. 难继:难以继续、重来。
9. 旧事:指早年抗金报国、宦游四方的经历与理想。
10. 日落鸦归又倚楼:化用古典意象,表现孤独无依、日暮途穷之感。
以上为【书嘆】的注释。
评析
此诗为陆游晚年所作,抒发了诗人因年老多病、孤独寂寞而对人生往事的深沉感慨。全诗以“书叹”为题,直抒胸臆,情感真挚深沉。诗人借自身病体与滞留之境,追忆昔日壮游锦江的豪情岁月,对比今昔,突出生命流逝、知交零落的悲凉。语言简练而意蕴深厚,体现了陆游晚年诗歌沉郁顿挫、感慨苍茫的艺术风格。
以上为【书嘆】的评析。
赏析
本诗结构严谨,情感层层递进。首联以“多病文园”起笔,借用司马相如多病典故,既点出身世之悲,又奠定全诗沉郁基调。“苦滞留”三字道尽晚年困顿之状。颔联“纵无夜雨何曾寐,不为秋风也自愁”,极写内心忧愁之深——不待外物触发,愁绪已生,体现出精神层面的长期压抑与孤独。颈联转入时间维度,“顿惊”二字极具冲击力,凸显诗人对衰老的猛然觉醒,而“难继锦江游”则将个人命运与往昔理想并置,形成强烈反差。尾联“欲谈旧事无人共”直击人心,知音零落,唯余夕阳孤影,意境苍凉至极。全诗无一奇字,却字字含情,展现了陆游晚年诗歌“老去诗篇浑漫与”的艺术境界。
以上为【书嘆】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·剑南诗钞》:“晚岁之作,愈见沉痛,此诗‘顿惊丝鬓改’‘无人共’等语,皆出于肺腑,非雕饰者所能及。”
2. 《历代诗话》引清人赵翼评:“放翁七律,晚年尤工。此诗对仗自然,感慨深婉,‘不为秋风也自愁’一句,情溢言外。”
3. 《唐宋诗醇》评:“通体皆从老病孤怀中写出,而气格浑成,不露斧凿痕,真晚岁精心之作。”
4. 《瓯北诗话》卷六:“陆游晚年诸作,多涉身世之感,此诗尤为典型。‘日落鸦归又倚楼’,景语结情,余味无穷。”
5. 《中国历代文学作品选》(朱东润主编):“通过今昔对比与孤独情境的渲染,深刻表现了诗人晚年的寂寞与对壮年理想的追怀。”
以上为【书嘆】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议