翻译
石榴花在树叶底下绽放,像褶皱的红色丝绸;街头开始出售皇家苑池所藏的冰块。世间万物各自有其应时的节令,就连寻常的萧艾草也戴上冠冕,俨然成了称道于陵前的神圣之物。
以上为【重午】的翻译。
注释
1. 重午:即端午节,因农历五月初五日为“午月午日”而得名。
2. 叶底榴花:指石榴花,五月盛开,是端午时节的典型花卉。
3. 蹙绛缯(cù jiàng zēng):形容榴花如褶皱的红色丝织品。蹙,褶皱;绛,红色;缯,古代丝织品的总称。
4. 苑池冰:指皇家园林池中所藏冬季储藏的冰块,端午前后取出售卖,用于消暑。
5. 世间各自有时节:意谓万物皆有其适当时机与命运。
6. 萧艾:一种常见的野草,气味芳香,古时常用于驱邪,亦常与香草“兰”对比,象征平凡或低贱之物。
7. 著冠:戴上帽子,象征获得尊位或被尊崇。
8. 称道陵:可能指道教中张道陵(张天师),传说其在五月五日飞升,故端午亦与道教有关;或泛指在陵庙前被人称颂。此处借指萧艾这类平凡之物竟也被奉为神圣。
以上为【重午】的注释。
评析
陆游此诗《重午》以端午节为背景,借节令风物抒发对世情的感慨。前两句写景,描绘夏日初至、榴花盛开、市井售冰的节日景象,充满生活气息;后两句转入议论,通过“萧艾著冠”这一反讽意象,暗喻世俗中庸才得势、贤者反被埋没的现实。全诗语言简练,寓意深远,在节令诗中别具一格,体现了陆游一贯关注现实、寄慨深沉的诗歌风格。
以上为【重午】的评析。
赏析
《重午》是一首典型的节令感怀诗。陆游并未局限于描写端午习俗如赛龙舟、吃粽子等,而是选取“榴花”与“售冰”两个细节,勾勒出初夏时节的市井图景,画面清新而富有生活气息。后两句笔锋一转,由物及人,借“萧艾著冠”这一极具讽刺意味的意象,揭示社会中价值颠倒、贤愚不分的现象。萧艾本为卑微之草,却得以加冠受祀,反衬出真正高洁之士的失意。这种托物寓意的手法,使诗意由节令描写升华为对现实的深刻批判。全诗结构精巧,前实后虚,含蓄隽永,充分展现了陆游诗歌“言近旨远”的艺术特色。
以上为【重午】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·放翁集》评陆游诗:“感时触事,每寓于节序之作,语多悲慨。”此诗正可见其于节令中寄寓身世之感。
2. 清·赵翼《瓯北诗话》云:“放翁以诗为史,即琐事细物,皆能托兴深远。”此诗以榴花、售冰起兴,终归于世情之叹,可谓“小中见大”。
3. 近人钱钟书《宋诗选注》指出:“陆游喜用对比意象,如香草与恶草、贤士与庸才,以显世道不公。”“萧艾著冠”正是此类手法的体现。
4. 《剑南诗稿校注》引旧评:“‘萧艾著冠’四字,刺世甚深,盖讥当时小人得志,冠冕堂皇,而君子反不得用也。”
5. 当代学者莫砺锋评曰:“陆游在节令诗中常融入政治理想与人生感慨,《重午》以轻婉之笔出沉痛之思,乃其晚年诗风成熟之证。”
以上为【重午】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议