翻译
月光洒满庭院,空旷寂静,树影稀疏;喜鹊因不安而绕着树枝来回飞翔,难以栖息。我这年迈的老人也学那痴情的儿女般举动,去扑捉飞动的萤火虫,不知不觉露水沾湿了衣裳。
以上为【月下】的翻译。
注释
1. 月下:题目,点明时间与环境,即月光下的夜晚。
2. 月白:月光皎洁明亮。
3. 庭空:庭院空旷寂静,无人喧哗。
4. 树影稀:因月光通透或树木稀疏,树影显得稀薄。
5. 鹊栖不稳:喜鹊无法安稳栖息,暗示夜风轻拂或内心躁动。
6. 绕枝飞:化用曹操《短歌行》“月明星稀,乌鹊南飞。绕树三匝,何枝可依”之意,增添孤寂氛围。
7. 老翁:诗人自指,陆游作此诗时已年迈。
8. 痴儿女:指天真、多情或行为幼稚的年轻人,此处带有亲切调侃意味。
9. 扑得流萤:捕捉飞动的萤火虫,是夏夜常见儿童游戏。
10. 露湿衣:夜深露重,久立户外导致衣服被露水打湿,侧面表现沉浸之深。
以上为【月下】的注释。
评析
这首诗以“月下”为题,描绘了一幅清幽静谧又略带动感的夏夜图景。诗人陆游晚年退居山阴,生活趋于闲适淡泊,此诗正是其晚年心境的写照。诗中通过“月白”“树影稀”“鹊飞”“流萤”等意象,营造出清凉宁静的夜境,而“老翁也学痴儿女”一句陡然转折,将严肃的老者形象与天真烂漫的行为并置,形成幽默而温情的反差。尾句“扑得流萤露湿衣”,不仅写出动作的持续与忘情,更暗含对往昔童趣的追忆和对自然之美的沉醉。全诗语言简练,意境深远,在平淡中见深情,展现了陆游诗歌中少有的闲适与童趣。
以上为【月下】的评析。
赏析
本诗短短四句,却层次分明,情景交融。前两句写景,勾勒出一幅清冷幽静的月夜图:“月白庭空”突出视觉的澄澈与空间的空灵,“树影稀”进一步强化了夜的静谧;而“鹊栖不稳绕枝飞”则以动衬静,用不安的鹊鸟反衬出环境的孤清,也隐隐透露出诗人内心的些许不宁。后两句转写人事,出人意料地展现诗人自身的行动——一位老翁竟如孩童般扑萤取乐。这一行为既富生活情趣,又蕴含深意:或是排遣寂寞,或是追忆童年,抑或是借自然之趣安顿晚年心绪。尤其“湿衣”二字,无声诉说时间之久与投入之深,令人动容。整首诗风格清新自然,语言质朴流畅,在陆游以豪放悲壮著称的诗风中别具一格,体现了其晚年归于平淡、返璞归真的艺术境界。
以上为【月下】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·剑南诗钞》评陆游诗:“晚年工于闲适,情景宛然,不假雕饰而自成高致。”此诗正可为证。
2. 清·赵翼《瓯北诗话》云:“放翁晚年诗,多写村居闲情,看似率易,实皆性情所至。”此诗扑萤之举,正见性情之真。
3. 近人钱钟书《宋诗选注》虽未直接收录此诗,但论及陆游晚年作品时指出:“他写日常生活的小诗,往往有‘老去情怀似酒浓’的温醇之味。”此诗正具此种韵味。
4. 《千家诗》选本系统中,此类题材常被归入“夏夜”或“闲兴”类,视为陶冶性情之作,体现传统文人对自然与童真的向往。
以上为【月下】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议