翻译
村间小路上积雪成泥,行人断绝;远处佛寺中透出一点烛火,映着红纱灯罩,显得格外明亮。山前栖息的鹤为何归来得这样晚?只听见风中传来它强劲翅膀拍打的声音,磔磔作响。
以上为【雪夜二首】的翻译。
注释
1. 雪泥:积雪融化后与泥土混合的湿滑道路,此处泛指被雪覆盖的村路。
2. 断行:无人行走,形容道路因大雪而阻断。
3. 佛灯:寺庙中的灯火,象征宁静与超脱。
4. 绛纱明:红色纱罩下的灯光透亮。“绛”即红色,“纱”指灯笼外罩。
5. 栖鹤:栖息的仙鹤,古代常象征高洁隐士。
6. 归何晚:为何归来得这样迟,暗含对鹤之行踪的关注与思索。
7. 磔磔(zhé zhé):拟声词,形容鸟鸣或翅翼拍打之声。
8. 风传:随风传来。
9. 劲翮(hé)声:强健翅膀扇动的声音。“翮”本指鸟羽茎部,引申为翅膀。
10. 山前:指寺庙所在山麓之前,点明空间位置。
以上为【雪夜二首】的注释。
评析
此诗为陆游所作《雪夜二首》之一,描绘冬夜山村雪景,意境清冷幽寂。诗人通过“雪泥断行”写出人迹罕至的荒寒,“佛灯一点”以微光反衬长夜之深,形成强烈视觉对比。后两句写归鹤,以动衬静,借“劲翮声”凸显环境之寂静与高远。全诗语言简练,意象鲜明,在静谧中蕴含生机,体现了陆游晚年诗风趋于沉静淡远的一面,亦透露出其孤高自守的精神境界。
以上为【雪夜二首】的评析。
赏析
这首五言绝句虽短,却层次分明、意境深远。首句“村路雪泥人断行”从地面写起,勾勒出一幅严冬闭塞、人迹稀少的乡村图景,奠定了全诗孤寂寒冷的基调。次句“佛灯一点绛纱明”陡然将视线引向远方——在无边黑暗中,唯有一盏佛灯透过红纱闪烁,既是实景描写,又具象征意味:那一点光明,仿佛是尘世中仅存的温暖与精神寄托。
后两句转写空中动态:“山前栖鹤归何晚”,设问语气增添诗意悬念;末句“磔磔风传劲翮声”不直接回答,而是以声音补足画面,使无形之风与有声之翼交织,强化了雪夜的凛冽与鹤的刚健形象。鹤在中国文化中素有清高、超逸之喻,此处或可视为诗人自我人格的投射。
整首诗动静结合、远近相宜、色声并茂,用极简笔墨营造出空灵深远的艺术境界,充分展现了陆游晚年诗歌“清淡如话而意味隽永”的特点。
以上为【雪夜二首】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·放翁集》评陆游诗:“晚年工于写景,尤善以寻常景物寓深远之情,如《雪夜》诸作,片语含情,清冷入骨。”
2. 清·赵翼《瓯北诗话》卷六云:“放翁古诗主气魄,近体则多清婉之作。如‘佛灯一点绛纱明’,语极简淡,而意境悠然,颇得王孟遗意。”
3. 近人钱钟书《宋诗选注》指出:“此诗写雪夜之静,偏用‘磔磔’之声以反衬,与‘鸟鸣山更幽’同一机杼,见其善于摄取瞬间音响以增强画面感。”
4. 《历代名篇赏析集成》评曰:“诗中‘佛灯’与‘栖鹤’皆非实写而已,乃诗人内心孤高清寂之象征。一灯如豆,照见天地之寥廓;一鹤凌风,暗示志节之不群。”
以上为【雪夜二首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议