翻译
我已经四十岁了,不禁悲叹自己不再是少年;到了耄耋之年,又为何每每还能感到欢欣呢?
夜游山中,宿于僧院,在雨声中入眠;秋风起时,买酒登上钓鱼船。
诸位朋友寄来诗章,文思不绝、源源而来;我的儿子子遹书法笔势灵动,也已翩翩有致。
眼前虽常觉萧条冷落,但终究不会长久如此,我依然会怀念那隐居山林、寻访高道仙人的生活。
以上为【即事示子遹】的翻译。
注释
1. 即事:就眼前之事生发感慨,即兴之作。
2. 子遹(yù):陆游幼子陆子遹,字怀祖,陆游对其寄予厚望,多有诗文训诫。
3. 四十已悲非少年:化用古人“四十而不惑”之意,此处反其意而用之,强调年过四十已觉衰老,悲叹青春不再。
4. 耄(mào)期:指八九十岁的高龄,泛指老年。《礼记·曲礼上》:“八十、九十曰耄。”
5. 欢然:喜悦的样子。
6. 游山夜雨眠僧院:描写夜游山寺,宿于佛寺之中,听雨而眠,体现其寄情山水、亲近禅林的生活情趣。
7. 沽酒秋风上钓船:在秋风中买酒,登渔船而饮,展现其闲适自在的隐逸之乐。
8. 亹亹(wěi wěi):形容文思不绝、连续不断的样子,此处指友人不断寄来诗章。
9. 小儿笔势亦翩翩:称赞儿子子遹书法优美,笔意流畅。
10. 巢居访老仙:巢居,指隐士所居之简陋居所,或指巢父一类的高隐;老仙,指得道高人。此句表达诗人终将归隐、追寻超脱尘世之境的愿望。
以上为【即事示子遹】的注释。
评析
此诗为陆游晚年所作,题为“即事示子遹”,是诗人借眼前日常情景,向儿子子遹表达人生感悟与志趣的一首作品。全诗情感深沉而含蓄,既有对年华老去的感伤,又有对自然闲适生活的向往,更在父子情深与文墨传承中流露出精神的慰藉。诗人以“四十已悲”起笔,反衬出晚年仍能寻得欢愉的可贵;中间两联写景叙事,展现其清雅生活与文艺交游;尾联则升华主题,表明虽处萧索之境,终不忘超然物外之志。整首诗语言质朴自然,意境深远,体现了陆游晚年诗风趋于冲淡而又不失风骨的特点。
以上为【即事示子遹】的评析。
赏析
这首诗结构严谨,情感层层递进。首联直抒胸臆,以“四十已悲”与“耄期欢然”形成强烈对比,既写出人生迟暮的无奈,又凸显老而弥坚、乐观自持的精神状态。颔联转入具体生活场景,“夜雨眠僧院”与“秋风上钓船”两句对仗工整,意境清幽,融合了山水之乐与隐逸之趣,展现了诗人超脱世俗的生活方式。颈联由外及内,从友人诗章到小儿书法,既见文坛交游之盛,又显家学传承之欣慰,尤其“翩翩”一词,饱含父亲对儿子才情的赞许与期许。尾联收束全篇,“眼边不是常萧索”一笔宕开,承认现实之寂寥,但随即以“终忆巢居访老仙”点明心志不改,理想犹存。全诗语言平实却意蕴深厚,在日常琐事中寄托深远情怀,充分体现了陆游晚年“看似平淡最奇崛”的艺术风格。
以上为【即事示子遹】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·放翁诗钞》评陆游诗:“晚年浑然天成,不假雕饰,而意味深长。”此诗正可见其晚岁诗风之转变。
2. 钱钟书《谈艺录》云:“放翁五律七律,至老不衰,往往于闲适语中,忽动沉郁之思。”此诗前半言欢,后半寓慨,正合此论。
3. 赵翼《瓯北诗话》称:“陆放翁一生精力尽于诗,七十四岁以后所作尤多,且益工。”此诗作于晚年,情真语挚,足见其创作生命力之旺盛。
4. 《历代诗话》引吴乔语:“陆游诗如田家炊黍,粗粝中有真味。”此诗写日常生活,无奇语险句,而真情流露,耐人回味。
5. 陈衍《宋诗精华录》评:“放翁善写老境,不颓唐,不矫情,此等诗最见本色。”此诗面对衰老与萧索,仍保有诗意与理想,正是其“老而不衰”之证。
以上为【即事示子遹】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议