翻译
竹杖斜倚在素色的屏风旁,北窗之下长夜漫漫,寒气如冰。
什么时候才能与毕生相知的朋友,在同一盏灯下写字读书、共话情谊?
以上为【有怀】的翻译。
注释
1. 筇(qióng)杖:竹制的手杖,常为隐士或年老者所用,象征闲居或年迈。
2. 斜斜倚:倾斜地靠着,表现一种慵懒、孤寂的状态。
3. 素屏:白色屏风,指简朴的居室陈设,烘托清冷氛围。
4. 北窗:朝北的窗户,通常阳光难照,故多寒冷,也暗含隐居之意。
5. 遥夜:长夜,暗示难以入眠或思绪绵长。
6. 冷如冰:既写体感之寒,更喻心境之孤寂凄凉。
7. 何时得:表示愿望难以实现,流露无奈与期盼。
8. 平生友:一生中志同道合、情谊深厚的朋友。
9. 作字:写字,指书法或书写文字,体现文人雅趣。
10. 共一灯:同在一盏灯下,象征亲密无间的精神交流与陪伴。
以上为【有怀】的注释。
评析
这首诗是陆游晚年所作,抒发了诗人孤寂清冷中的怀友之情。全诗语言简淡,意境清幽,通过“筇杖”“素屏”“北窗”“冷如冰”等意象勾勒出一个萧瑟孤独的老年生活场景。后两句陡转,由现实之冷转入理想之暖,表达对知音共处、精神交流的深切渴望。情感真挚,含蓄深沉,体现了陆游晚年内心深处对友情与精神慰藉的渴求。
以上为【有怀】的评析。
赏析
此诗以极简笔法营造出深沉的情感空间。首句“筇杖斜斜倚素屏”即刻画出一位老者独坐室内的形象,筇杖非持而“倚”,暗示其静默无为、百无聊赖。素屏更添居室之素净冷清,为全诗定下基调。次句“北窗遥夜冷如冰”进一步渲染环境之寒——北窗本少阳气,加之长夜漫漫,寒气侵骨,既是实写气候,更是内心孤寂的外化。
后两句笔锋一转,由景入情,发出深情之问:“何时得与平生友,作字观书共一灯。”诗人不言思念某人,而以“平生友”概括一生知己,涵盖广泛却情意专深。“作字观书”是文人日常,但在“共一灯”的语境下,便升华为精神契合的象征。一灯如豆,却足以温暖长夜,照亮心灵。这种对平凡温馨场景的向往,反衬出现实的冷落与人生的苍凉。
全诗无激烈言辞,却于平淡中见深情,典型体现了陆游晚年诗歌“质而实绮,癯而实腴”的艺术风格。
以上为【有怀】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·放翁诗钞》评陆游诗:“晚年情景,率真自然,多得力于陶韦,此诗尤近陶渊明《杂诗》‘欲言无予和’之境。”
2. 清·赵翼《瓯北诗话》卷六:“放翁古诗好用壮语,然七绝小诗,时有婉至之作。如此诗写孤怀,不着一泪字而哀情自见。”
3. 近人钱钟书《宋诗选注》评曰:“此诗写老境寂寞,惟望良朋相对,语极平易,味却隽永。‘共一灯’三字,写出多少温煦与慰藉。”
以上为【有怀】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议