翻译
画船冒着细雨驶入戎州,远处山影隐约,与长满杜若的沙洲相映成趣。应当相信如今时世太平、边境安宁,报警的烽火每夜都不再传到西楼。
以上为【叙州三首】的翻译。
注释
1. 叙州:宋代地名,治所在今四川宜宾,古称戎州。
2. 戎州:即叙州,因地处西南边陲,古有“戎”之称。
3. 画船:装饰华美的船只,常用于游赏。
4. 冲雨:冒着雨行进。
5. 缥缈:隐隐约约,若有若无的样子。
6. 杜若:香草名,古代诗词中常象征高洁或离情,此处点明水边洲渚的植物景观。
7. 时平:时世太平。
8. 边堠静:边防哨所安静无警,指无战事。
9. 传烽:古代边防传递军情的烽火信号。
10. 西楼:泛指边地瞭望楼或戍楼,此处代指边防重地。
以上为【叙州三首】的注释。
评析
陆游此诗作于宋代,描绘了诗人途经叙州(即戎州)时所见之景,并借景抒怀,表达对边疆安定、天下太平的欣慰之情。全诗语言清丽,意境悠远,前两句写景,后两句抒情议论,情景交融。值得注意的是,“传烽夜夜到西楼”一句采用反语手法——“传烽”本为战事警报,而此处说“夜夜到西楼”实则强调其不再发生,意谓边堠静谧,无需警报,故烽火不举。这种以否定形式表达肯定内容的手法,含蓄而深刻,体现陆游晚年诗歌中特有的沉静与理性。
以上为【叙州三首】的评析。
赏析
这首七言绝句以简洁笔触勾勒出一幅江行图景:细雨之中,画船驶入戎州,远山如黛,横亘天际,水边沙洲上杜若丛生,景色清幽而略带朦胧。前两句写景,画面感极强,运用“冲雨”“缥缈”等词营造出烟雨迷蒙的意境,使读者仿佛身临其境。后两句转入议论,由景及情,抒发对太平时局的感慨。“须信”二字带有劝勉与确认之意,表现出诗人对安定局面的珍视。末句“传烽夜夜到西楼”看似说警报频传,实则通过否定逻辑(即今已无烽火)反衬边地安宁,构思巧妙,耐人寻味。全诗风格冲淡平和,不同于陆游常见的激昂悲愤之作,体现出其晚年心境趋于宁静的一面,也反映了他对和平生活的深切向往。
以上为【叙州三首】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·放翁集》评:“晚岁诗多平淡,而意蕴深远,如此作是也。”
2. 《历代诗话》引清人赵翼语:“陆放翁记行之作,往往于山水间寓时事之感,此篇以‘边堠静’证‘时平’,婉而有致。”
3. 《唐宋诗醇》评:“写景清绝,寓意不露,结语反言见正,得风人之旨。”
4. 《四库全书总目提要》论陆游诗云:“迹其生平,慷慨悲歌者十之六七,然亦有闲适澄怀之作,如此类是也。”
以上为【叙州三首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议